Scripture: “Christ is living in me;” — [Galatians 2:20b] “Christ is our life.” — [Colossians 3:4a]
Christ’s life was more than His teaching, more than His work, more even than His death. It was His life in the sight of God and man that gave value to what He said and did and suffered. And it is this life, glorified in the resurrection, that He imparts to His people, and enables them to live out before men.
“Hereby shall all men know that ye are My disciples, if ye love one another.” It was the life in the new brotherhood of the Holy Spirit that made both Jews and Greeks feel that there was some super-human power about Christ’s disciples; they gave living proof of the truth of what they said, that God’s love had come down and taken possession of them.
It has often been said of the missionary, that unless he lives out the Christ life on an entirely different level from that on which other men live, he misses the deepest secret of power and success in his work. When Christ sent His disciples forth, it was with the command: “Tarry till ye be endued with power from on high.” “Wait, and ye shall receive the power of the Holy Ghost, and be My witnesses to the ends of the earth.” Many a missionary has felt that it is not learning and not zeal, and not the willingness for self-sacrifice in Christ’s service, but the secret experience of the life hid with Christ in God, that enables him to meet and overcome every difficulty.
Everything depends upon the life with God in Christ being right. It was so with Christ, with the disciples, with Paul. It is the simplicity and intensity of our life in Christ Jesus, and of the life of Christ Jesus in us, that sustains a man in the daily drudgery of work, that makes him conquer over self and everything that could hinder the Christ life, and gives the victory over the powers of evil, and over the hearts from which the evil spirits have to be cast out.
The life is everything. It was so in Christ Jesus. It must be so in His servants. It can be so, because Christ Himself will live in us. When He spoke the word, “Lo, I am with you alway,” He meant nothing less than this: “Every day and all the day I am with you, the secret of your life, your joy, and your strength.”
Oh, to learn what hidden treasures are contained in the blessed words we love to repeat: “Lo, I am with you all the days.”
Scripture: “Be filled with the Spirit; speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord; Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;” — [Ephesians 5:18b-20]
If we had the expression, “filled with the Spirit,” only in regard to the story of Pentecost, we might naturally think that it was something special, and not meant for ordinary life. But our text teaches us the great lesson that it is meant for every Christian and for everyday life.
To realise this more fully, think of what the Holy Spirit was in Christ Jesus, and what the conditions were under which He, as man, was filled with the Spirit. He received the Spirit when He was praying, and had yielded Himself as a sacrifice to God in going down into the sinner’s baptism. And full of the Holy Spirit He was led to the forty days’ fasting, sacrificing the needs of the body to be free for fellowship with the Father and the victory over Satan. He even refused, when He was an hungered, to listen to the temptation of the Evil One to use His power to make bread to supply His hunger. And so He was led by the Spirit all through life until He, by the Eternal Spirit, offered Himself without blemish unto God. In Christ the Spirit meant prayer, obedience, and sacrifice.
Even so we, if we are to follow Christ, to have His mind in us, to live out His life, must seek to regard the fullness of the Spirit as a daily supply, as a daily provision, if we are to live the life of obedience, of joy, of self-sacrifice, and of power for service. There may be occasions when that fullness of the Spirit will become specially manifest, but every day and all the day it is only as we are led by the Spirit that we can abide in Christ Jesus, conquer the flesh and the world, and live the life with God in prayer, and with our fellow-men in humble, holy, fruitful service.
Above all, it is only as we are filled with the Spirit that the words of Jesus can be fully understood and experienced: “Lo, I am with you alway.” Let no one think this is too high; this is impossible. “Impossible with men, possible with God!” And if we cannot attain to it at once, let us at least make it, in an act of holy decision, our definite aim, our unceasing prayer, our childlike expectation. “Lo, I am with you alway,” was meant for daily life, and that not without but with the sure and all-sufficient aid of that blessed Spirit of whom Jesus said: “He that believeth in Me, out of him shall flow rivers of living water.” Our faith in Christ will be the measure of our fullness of the Spirit. The measure of the power of the Spirit in us will be the measure of our experience of the presence of Christ.
Scripture: “The Comforter shall glorify Me: for He shall receive of mine, and shall show it unto you.” — [John 16:14]
When our Lord spoke the words to the disciples, “Lo, I am with you alway,” they did not at first understand or experience their full meaning.
It was when at Pentecost they were filled with the Holy Spirit that that Spirit from heaven brought down into their hearts the glorified Lord Jesus, they began the new life in the joy of the abiding presence.
All our attempts to claim to live that life of continuous, unbroken communion, will be in vain unless we too yield ourselves wholly to the power and the indwelling of the ever blessed Spirit.
Throughout the Church of Christ what a lack of faith is apparent, in what the Spirit is as God, and of what He can enable us to be, and of how completely He demands full and undisturbed possession of our whole being. All our faith in the fulfilment of Christ’s glorious promises of the Father and Son making their abode in us, is subject to the one essential and indispensable condition – a life utterly and unceasingly yielded to the rule and leading of the Spirit of Christ.
Let no one say: “The experience of Christ’s being with us every day and all the day is impossible.” Christ meant His word to be a simple and eternal reality. He meant the promises to be accepted – “He that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him,” and “We will come unto him and make our abode with him” – as absolute divine truth. But this truth could only be experienced where the Spirit, in His power as God, was known and believed in and obeyed. What Christ speaks of in John xiv. is what Paul testifies to when he says, “Christ liveth in me,” or, as John expresses it, “Hereby know we that we abide in Him and He in us, because He hath given us of His Spirit.”
Christ came as God to make known the Father, and the Spirit came as God to make known the Son in us. We need to understand that the Spirit as God claims absolute subjection, and is willing to take possession of our whole being, and enable us to fulfil all that Christ asks of us. It is the Spirit Who can deliver us from all the power of the flesh, Who can conquer the power of the world. It is the Spirit through Whom Christ Jesus will manifest Himself to us in nothing less than His abiding presence: “Lo, I am with you alway.”
Scripture: “Ye are witnesses, and God also, how holily and righteously and unblameably we behaved ourselves toward you that believe.” — [1 Thessalonians 2:10]
Paul more than once appeals to what his converts had seen of his own life. So he says (2 Cor. i. 12): “Our glorying is this, the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we behaved ourselves in the world, and more abundantly to you-ward.” Christ had taught His disciples as much of His life as by His teaching. Paul had sought to be a living witness to the truth of all that he had preached about Christ – as able to save and to keep from sin, as renewing the whole nature by the power of His Holy Spirit, as Himself becoming the life of those who believe in Him.
In the W. M. C. Report (vol. v. p. 218) one finds this expression : “It has come to pass that our representatives on the field, just because they are what we have made them, have far too often hidden the Christ Whom they are giving their lives to reveal. It is only in proportion as the missionary can manifest the character of Christ in and through his own life that he can gain a hearing for the Gospel. Only as far as he can live Christ before their eyes can he help them to understand his message.”
See how Paul’s appeal to his life, as holy and righteous and unblameable, gave him courage to put a high standard before his converts. In the same Epistle he calls them to trust God, to establish their hearts unblameable in holiness before God (I Thess. iii. 13). And later in the Epistle (v. 23, 24) : “The God of peace Himself sanctify you wholly, Who also will do it.” In Phil. iv. 9 he writes: “The things which ye both heard and saw in me, these things do, and the God of peace shall be with you.” And in I Tim. i. 14-16: “The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus, . . . for an ensample of them which should hereafter believe on Him unto eternal life.” Let us believe that when Paul said, “Christ liveth in me,” “I live no more,” he spoke of an actual, divine, unceasing, abiding of Christ in him, working in him from hour to hour all that was well-pleasing to the Father. And let us not rest until we can say, “The Christ of Paul is my Christ! His missionary enduement is mine too.”
Scripture: “Continue in prayer . . . withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ . . . that I may make it manifest, as I ought to speak.” — [Colossians 4:2-4]
“The mystery now made manifest to His saints: to whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory.” — (Colossians 1:26-27)
To Paul’s mind, the very centre and substance of his Gospel was the indwelling Christ. He spoke of the “riches of the glory of this mystery – Christ in you, the hope of glory.” Though he had been so many years a preacher of this Gospel, he still asked for prayer, that he might make known that mystery aright.
The complaint is often made in regard to native Churches, that after a time there appears to be no further growth, and very little of the joy and power for bearing witness to Christ Jesus. The question comes whether the Church at home is living in the experience of this indwelling Christ, so that the sons and daughters whom she sends out know the secret, and make it the substance of their teaching and preaching.
Some years ago one of our ministers went to the foreign mission field to do deputation work. Before he left there was a little gathering for prayer, at which he asked what his message should be. The thought was expressed that in speaking to Christians it was desirable that a message of a full salvation should be pressed home, and the hearts roused to believe in, and to accept of, an indwelling Christ. On his return he told with what deep interest the presentation of this truth had been received, many saying that they had never before understood this aright.
Dr. Maclaren said years ago that it seemed as if the Church had lost the truth of the indwelling Christ. We speak of Paul’s missionary methods, but is there not a greater need of Paul’s missionary message, as it culminates in the one word: “Christ in you, the hope of glory”? Paul felt the need of much prayer to enable him to give the message aright. Is there not a call to all missionary intercessors, and to our beloved missionaries themselves, to make it a matter of first importance to obtain the power, and from a living experience to lead Christians into the enjoyment of their rightful heritage? “If a man love me, he will keep my words, and my Father will love him, and we will make our abode with him.” And it may be the Church at home will also share in the blessing, the restoration to its right place, of this truth: “Christ in you, the hope of glory.”
Scripture: “That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with His Son Jesus Christ.” — [1 John 1:3]
What a revelation of the calling of the preacher of the Gospel! His message is nothing less than to proclaim that Christ has opened the way for us simple men to have, day by day, living, loving fellowship with the holy God. He is to preach this as a witness to the life he himself lives in all its blessed experience. In the power of that testimony, he is to prove its reality, and to show how a sinful man upon earth can indeed live in fellowship with the Father and the Son.
The message suggests to us that the very first duty of the minister or the missionary every day of his life is to maintain such close communion with God that he can preach the truth in the fullness of joy, and with the consciousness that his life and conversation are the proof that his preaching is true, so that his words appeal with power to the heart: “These things write we unto you that your joy may be full.”
In an article in the I. R. M. of October 1914, on the influence of the Keswick Convention on mission work, the substance of Keswick teaching is given in these words: “It points to a life of communion with God through Christ as a reality to be entered upon, and constantly maintained, by the unconditional and habitual surrender of the whole personality to Christ’s control and government, in the assurance that the living Christ will take possession of the life thus yielded to Him.” It is such teaching, revealing the infinite claim and power of Christ’s love as maintained by the power of the Holy Spirit, that will encourage and compel men to make the measure of Christ’s surrender for them the only measure of their surrender to Him and His service.
It is this intimate fellowship with Christ as the secret of daily service and testimony that has power to make Christ known as the deliverer from sin and the inspiration of a life of wholehearted devotion to His service.
It is this intimate and abiding fellowship with Christ that the promise, “I am with you alway,” secures to us. This is what every missionary needs, what every missionary has a right to claim, and by which alone he maintains that spiritual efficiency that will influence the workers and the converts with whom he comes in contact.
Scripture: “And Jesus said to him, If you are able! All things are possible to him who has faith.” — [Mark 9:23]
Scripture teaches us that there is not one truth on which Christ insisted more frequently, both with His disciples and with those who came seeking His help, than the absolute necessity of faith and its unlimited possibilities. And experience has taught us that there is nothing in which we come so short as the simple and absolute trust in God to fulfil literally in us all He has promised. A life in the abiding presence must of necessity be a life of unceasing faith.
Think for a momnet of what the marks of a true faith are. First of all, faith counts upon God to do all He has promised, as the only measure of its expectation. It does not rest content with taking some of the promises; it seeks nothing less than to claim every promise that God has made, in its largest and fullest meaning. Under a sense of its own nothingness and utter impotence, it trusts the power of an Almighty God to work wonders in the heart in which He dwells.
It does this with the whole heart and all its strength. Faith yields itself to the promise that God will take full possession, and all through the day and night inspire its hope and expectation. It recognizes the inseparable link that unites God’s promises and His commands, and yields itself to do the one as fully as it trusts the other.
In the pursuit of the power which such a life of faith can give, there is often a faith that seeks and strives, but cannot grasp. This is followed by a faith that begins to see that waiting on God is needed, and that quietly rests in the hope of what God will do. This should lead on to an act of decision, in which the soul takes God at His word, and claims the fulfilment of the promise, and then looks to Him, even in utter darkness, to perform what He has spoken.
The life of faith to which the abiding presence will be granted must needs have complete mastery of the whole being. It is such a wonderful privilege, Christ’s presence actually keeping us all day in its blessed experience, that it needs a parting with much that was formerly thought lawful, if He is indeed to be the Lord of all, the blessed Friend who companies with us, the joy and light of our life. This faith will be able to claim and to experience the words of the Master: “Lo, I am with you alway.”
Posted: 2022-07-31 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220731『基督的生命 The CHRIST Life』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文: 「基督在我裡面活著。」— [聖經·加拉太書 2章20b節]「基督是我們的生命。」— [聖經·歌羅西書 3章4a節]
基督的生命遠勝一切,超過祂的教導、祂的工作,甚至超過祂的死亡。在上帝和世人的眼中,因著耶穌復活得勝的生命,才使得祂所說、所作、所受的苦賦於意義與價值。祂的心意就是要將這榮耀復活的生命賞賜給我們,使我們得以在世人面前活出這樣的生命。
「你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」(約翰福音 13:35),因著在聖靈裡的合一相通,使得猶太基督徒與希臘基督徒不分彼此,外邦人也因而覺得基督的門徒真有超凡的力量;因為從他們彼此相愛的生活裡,顯明了他們心中已充滿上帝大愛的明證。
傳道人若不能過與世人分別為聖的生活,那一定會錯失得著能力的祕訣,工作也會沒有果效。耶穌差遣門徒時曾說:「但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地,和撒瑪利亞,直到地極,作我的見證。」(使徒行傳 1:8),許多傳道人都這麼認定,要持續在主裡忠心擺上,不是靠一股熱情及衝動,或是一時浪漫的心願,乃是要有主同在的經驗與主愛的激勵,才能使他們能有始有終、不畏困難地至死忠心。
一些事情的源頭都源自於基督的生命,此言誠然不虛。無論是耶穌本身、耶穌的門徒或是保羅,都能證明此點;就是那一顆單純專注於耶穌的心,使得我們能忍受生活中的單調與平淡,能超越自我和斥退一切會攔阻我們追求耶穌豐盛生命的因素;並且常常提醒自己:每天都給耶穌一個勝利,給魔鬼一個失敗,不讓邪惡的勢力佔上風。
耶穌基督的生命是一切的一切,要做耶穌的僕人,一定要有這樣的生命;並且因著耶穌住在我們裡面,我們就能活出這樣的生命。當祂說:「我必與你同在。」(出埃及記 3:12a),祂的意思是:「我每天每時每刻要與你們同在,我要成為你們的喜樂與力量。」
哦!讓我們像挖寶一樣,挖掘這應許所隱藏的寶藏:「我要與你同在。」,願我們反覆思想這寶貴的真理,讓它成為我們生活的實際。
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 7月31日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
『 The CHRIST Life 』
Scripture: “Christ is living in me;” — [Galatians 2:20b] “Christ is our life.” — [Colossians 3:4a]
Christ’s life was more than His teaching, more than His work, more even than His death. It was His life in the sight of God and man that gave value to what He said and did and suffered. And it is this life, glorified in the resurrection, that He imparts to His people, and enables them to live out before men.
“Hereby shall all men know that ye are My disciples, if ye love one another.” It was the life in the new brotherhood of the Holy Spirit that made both Jews and Greeks feel that there was some super-human power about Christ’s disciples; they gave living proof of the truth of what they said, that God’s love had come down and taken possession of them.
It has often been said of the missionary, that unless he lives out the Christ life on an entirely different level from that on which other men live, he misses the deepest secret of power and success in his work. When Christ sent His disciples forth, it was with the command: “Tarry till ye be endued with power from on high.” “Wait, and ye shall receive the power of the Holy Ghost, and be My witnesses to the ends of the earth.” Many a missionary has felt that it is not learning and not zeal, and not the willingness for self-sacrifice in Christ’s service, but the secret experience of the life hid with Christ in God, that enables him to meet and overcome every difficulty.
Everything depends upon the life with God in Christ being right. It was so with Christ, with the disciples, with Paul. It is the simplicity and intensity of our life in Christ Jesus, and of the life of Christ Jesus in us, that sustains a man in the daily drudgery of work, that makes him conquer over self and everything that could hinder the Christ life, and gives the victory over the powers of evil, and over the hearts from which the evil spirits have to be cast out.
The life is everything. It was so in Christ Jesus. It must be so in His servants. It can be so, because Christ Himself will live in us. When He spoke the word, “Lo, I am with you alway,” He meant nothing less than this: “Every day and all the day I am with you, the secret of your life, your joy, and your strength.”
Oh, to learn what hidden treasures are contained in the blessed words we love to repeat: “Lo, I am with you all the days.”
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 31 July 」
分享此文:
Posted: 2022-07-30 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220730『聖靈充滿-Filled With the Spirit』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文: 「要被聖靈充滿,當用詩章、頌詞、靈歌、彼此對說,口唱心和的讚美主,凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。」— [聖經·以弗所書 5章18b-20節]
若「聖靈充滿」只在五旬節出現,我們自然會連想到這只不過是特殊事件,與我們日常生活無關;但聖經教導我們,聖靈充滿的生活,是上帝為每一位基督徒預備的常態經驗。為使我們更了解這究竟是什麼意思,讓我們想想耶穌身為人子在世上時,他是怎樣過著被聖靈充滿的生活。當祂禱告的時候,祂就願意順服上帝,領受約翰給祂施洗。當祂被聖靈充滿時,祂就被引到曠野禁食四十天,犧牲肉體的享受,好得著勝過撒旦的能力,並得以與天父自由溝通。此外,在祂飢餓的時候,祂拒絕誘惑,不願把石頭變成食物。總之,耶穌的一生都在聖靈的引導之下,最後將自己毫無瑕疵地獻給上帝,作為人類的挽回祭。在耶穌的身上,我們看到聖靈的工作意味著禱告、順服及犧牲。
若我們要跟隨基督,以基督的心為心,想活出基督的生命,就必須求聖靈每天來膏抹、充滿我們,如此我們才有可能過著順服、犧牲、滿有喜樂的生活,也才有能力服事耶穌。在某些場合裡,聖靈充滿或有特殊的現象,但聖靈的工作應該是每天保守我們在耶穌的同在裡,幫助我們勝過肉體的軟弱、罪惡的試探,能過得勝的生活,並藉著聖靈多方禱告,存著聖潔謙卑的心與眾人交往。
更重要的是,只有被聖靈充滿,上帝的話才能被充份了解並經歷。「我必與你同在。」(出埃及記 三12),切莫以為這是太高的標準,或是不可能達到的標準,「在人是不能,在上帝卻不然,因為上帝凡事都能。」(馬可福音 十27),即使我們無法立刻達到那樣的境界,至少我們要有這樣的心願、這樣的目標,懷著小孩般單純的心,不斷地迫切禱告。「我必與你同在。」(出埃及記 三12),這是指每天的生活,耶穌與我們同在。「信我的人,從他腹中要流出活水的江河來。」(約翰福音 七38),我們的信心有多少,聖靈的充滿就有多少,聖靈的能力能彰顯多少,也在於我們經歷耶穌的同在有多少。阿們。
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 7月30日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
『 Filled With the Spirit 』
Scripture: “Be filled with the Spirit; speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord; Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;” — [Ephesians 5:18b-20]
If we had the expression, “filled with the Spirit,” only in regard to the story of Pentecost, we might naturally think that it was something special, and not meant for ordinary life. But our text teaches us the great lesson that it is meant for every Christian and for everyday life.
To realise this more fully, think of what the Holy Spirit was in Christ Jesus, and what the conditions were under which He, as man, was filled with the Spirit. He received the Spirit when He was praying, and had yielded Himself as a sacrifice to God in going down into the sinner’s baptism. And full of the Holy Spirit He was led to the forty days’ fasting, sacrificing the needs of the body to be free for fellowship with the Father and the victory over Satan. He even refused, when He was an hungered, to listen to the temptation of the Evil One to use His power to make bread to supply His hunger. And so He was led by the Spirit all through life until He, by the Eternal Spirit, offered Himself without blemish unto God. In Christ the Spirit meant prayer, obedience, and sacrifice.
Even so we, if we are to follow Christ, to have His mind in us, to live out His life, must seek to regard the fullness of the Spirit as a daily supply, as a daily provision, if we are to live the life of obedience, of joy, of self-sacrifice, and of power for service. There may be occasions when that fullness of the Spirit will become specially manifest, but every day and all the day it is only as we are led by the Spirit that we can abide in Christ Jesus, conquer the flesh and the world, and live the life with God in prayer, and with our fellow-men in humble, holy, fruitful service.
Above all, it is only as we are filled with the Spirit that the words of Jesus can be fully understood and experienced: “Lo, I am with you alway.” Let no one think this is too high; this is impossible. “Impossible with men, possible with God!” And if we cannot attain to it at once, let us at least make it, in an act of holy decision, our definite aim, our unceasing prayer, our childlike expectation. “Lo, I am with you alway,” was meant for daily life, and that not without but with the sure and all-sufficient aid of that blessed Spirit of whom Jesus said: “He that believeth in Me, out of him shall flow rivers of living water.” Our faith in Christ will be the measure of our fullness of the Spirit. The measure of the power of the Spirit in us will be the measure of our experience of the presence of Christ.
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 30 July 」
分享此文:
Posted: 2022-07-29 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220729『奇妙的聖靈-The Holy Spirit』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文: 「祂要榮耀我,因為祂要將受於我的,告訴你們。」— [聖經·約翰福音 16章14節]
當主耶穌向門徒說:「我必與你同在。」(出埃及記 三12),起先門徒不曉得這是什麼意思,因不曾有過這樣的體驗。 五旬節聖靈從天上降下,他們被聖靈充滿,在心裡看見榮耀的耶穌,這時他們才體會到與耶穌同住的喜樂與意義。 若我們對內住的聖靈,沒有完全降服的心,要想時時刻刻與耶穌同住,與祂有不間斷的溝通與聯絡,那會是枉然的。
放眼望去,教會誠然缺乏對聖靈正確的認識,我們不知聖靈就是上帝,祂能夠幫助我們全人降服於祂。但要成就上帝榮耀的應許-天父與耶穌同住在我們心裡-惟一的條件就是毫無保留地將自己獻上,順服聖靈的帶領,因為這是屬靈的定義。
千萬不要說:「時時刻刻與耶穌同住,這是不可能的。」「以馬內利」是上帝的心意,就是要將我們的心作為祂的居所。祂清楚地應允我們:「愛我的必蒙我父愛他,我也要愛他,並且要向他顯現。」(約翰福音 十四21),「我在他們裡面……使他們完完全全的合而為一。」(約翰福音 十七23)-這是一項真理。但這項真理需要我們信心的配合並完全順服於祂,才能經歷得到的。耶穌在約翰福音十四章所說的真理,就是保羅所說的見證:「耶穌住在我裡面。」以及約翰所說的:「因著祂所賜的聖靈,耶穌住在我裡面,我也住在祂裡面。」
耶穌來到世上傳天國的福音,告訴我們天父是怎樣一位上帝;聖靈來到世上,則在我們心中顯明耶穌是誰。我們必須明白聖靈願意掌管我們,要求我們完全的降服,使我們能經驗到上帝所說的應許。這位奇妙的聖靈,可以幫助我們脫離肉體情慾的綑綁,戰勝世界的引誘,聖靈更要藉著祂的內住,彰顯榮耀的耶穌在我們心裡。耶穌說:「喔!我必與你同在。」誠哉斯言,阿們。
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 7月29日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
『 The Holy Spirit 』
Scripture: “The Comforter shall glorify Me: for He shall receive of mine, and shall show it unto you.” — [John 16:14]
When our Lord spoke the words to the disciples, “Lo, I am with you alway,” they did not at first understand or experience their full meaning.
It was when at Pentecost they were filled with the Holy Spirit that that Spirit from heaven brought down into their hearts the glorified Lord Jesus, they began the new life in the joy of the abiding presence.
All our attempts to claim to live that life of continuous, unbroken communion, will be in vain unless we too yield ourselves wholly to the power and the indwelling of the ever blessed Spirit.
Throughout the Church of Christ what a lack of faith is apparent, in what the Spirit is as God, and of what He can enable us to be, and of how completely He demands full and undisturbed possession of our whole being. All our faith in the fulfilment of Christ’s glorious promises of the Father and Son making their abode in us, is subject to the one essential and indispensable condition – a life utterly and unceasingly yielded to the rule and leading of the Spirit of Christ.
Let no one say: “The experience of Christ’s being with us every day and all the day is impossible.” Christ meant His word to be a simple and eternal reality. He meant the promises to be accepted – “He that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him,” and “We will come unto him and make our abode with him” – as absolute divine truth. But this truth could only be experienced where the Spirit, in His power as God, was known and believed in and obeyed. What Christ speaks of in John xiv. is what Paul testifies to when he says, “Christ liveth in me,” or, as John expresses it, “Hereby know we that we abide in Him and He in us, because He hath given us of His Spirit.”
Christ came as God to make known the Father, and the Spirit came as God to make known the Son in us. We need to understand that the Spirit as God claims absolute subjection, and is willing to take possession of our whole being, and enable us to fulfil all that Christ asks of us. It is the Spirit Who can deliver us from all the power of the flesh, Who can conquer the power of the world. It is the Spirit through Whom Christ Jesus will manifest Himself to us in nothing less than His abiding presence: “Lo, I am with you alway.”
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 29 July 」
分享此文:
Posted: 2022-07-28 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220728『傳道者的生活-The Missionary’s Life』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文: 「我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有上帝作見證。」— [聖經·帖撒羅尼迦前書 2章10節]
保羅不止一次向人見證他在大馬色得救的經歷,他說:「我們所誇的,是自己的良心,見證我們憑著上帝的聖潔和誠實,在世為人,不靠人的聰明,乃靠上帝的恩惠,向你們更是這樣。」(哥林多後書 一12),耶穌教導門徒不只是用說教,更是以身作則、以祂的一生做榜樣。保羅也是一直過著為真理作見證的生活-宣揚耶穌能拯救罪人,藉著聖靈賜下屬天的新生命-只要信祂的人,就可得著這樣的生命。
「在W. M. C.報導」這本雜誌,曾有這樣的短文:「基督徒活在世上,就像天國的大使,無論傳道人或平信徒,他能活出多少耶穌基督的形象,就能帶出多少的影響力,讓人明白福音的內涵是什麼,而引人歸向耶穌基督。」
看看保羅過的生活,是何等聖潔公義又無可指摘;因此他也敢向信徒提出這樣的挑戰,過一個聖潔無可指摘的生活。「好使你們,當我們主耶穌同祂眾聖徒來的時候,在我們父上帝面前,心裡堅固,成為聖潔,無可責備。」(帖撒羅尼迦前書 三13),之後又說:「願賜平安的上帝,親自使你們全然成聖,又願你們的靈、與魂、與身子,得蒙保守,在我主耶穌基督降臨的時候,完全無可指摘。」(帖撒羅尼迦前書 五23),「那召你們的本是信實的,祂必成就這事。」(帖撒羅尼迦前書 五24);另外,他也說:「你們在我身上所學習的、所領受的、所聽見的、所看見的,這些事你們都要去行。」(腓立比書 四9),「並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心……在我這罪魁身上,顯明祂一切的忍耐,給後來信祂得永生的人作榜樣。」(提摩太前書 一14-16)。讓我們相信保羅所說的話:「現在活著的,不再是我,乃是基督在我裡面活著。」(加拉太書 二20),他說的是一個實際的經驗,耶穌時時刻刻住在他心裡面,這是一個討天父喜悅的生活。保羅所信的基督,也是我所信的耶穌,他能過這樣一個屬靈的生活,我也能過。
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 7月28日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
『 The Missionary’s Life 』
Scripture: “Ye are witnesses, and God also, how holily and righteously and unblameably we behaved ourselves toward you that believe.” — [1 Thessalonians 2:10]
Paul more than once appeals to what his converts had seen of his own life. So he says (2 Cor. i. 12): “Our glorying is this, the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we behaved ourselves in the world, and more abundantly to you-ward.” Christ had taught His disciples as much of His life as by His teaching. Paul had sought to be a living witness to the truth of all that he had preached about Christ – as able to save and to keep from sin, as renewing the whole nature by the power of His Holy Spirit, as Himself becoming the life of those who believe in Him.
In the W. M. C. Report (vol. v. p. 218) one finds this expression : “It has come to pass that our representatives on the field, just because they are what we have made them, have far too often hidden the Christ Whom they are giving their lives to reveal. It is only in proportion as the missionary can manifest the character of Christ in and through his own life that he can gain a hearing for the Gospel. Only as far as he can live Christ before their eyes can he help them to understand his message.”
See how Paul’s appeal to his life, as holy and righteous and unblameable, gave him courage to put a high standard before his converts. In the same Epistle he calls them to trust God, to establish their hearts unblameable in holiness before God (I Thess. iii. 13). And later in the Epistle (v. 23, 24) : “The God of peace Himself sanctify you wholly, Who also will do it.” In Phil. iv. 9 he writes: “The things which ye both heard and saw in me, these things do, and the God of peace shall be with you.” And in I Tim. i. 14-16: “The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus, . . . for an ensample of them which should hereafter believe on Him unto eternal life.” Let us believe that when Paul said, “Christ liveth in me,” “I live no more,” he spoke of an actual, divine, unceasing, abiding of Christ in him, working in him from hour to hour all that was well-pleasing to the Father. And let us not rest until we can say, “The Christ of Paul is my Christ! His missionary enduement is mine too.”
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 28 July 」
分享此文:
Posted: 2022-07-27 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220727『保羅傳講耶穌奧祕-Paul’s Missionary Message of JESUS』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文 :「你們要恆切禱告,在此儆醒感恩,也要為我們禱告,求上帝給我們開傳道的門,能以講基督的奧秘,叫我按著所該說的話將這奧祕發明出來。」— [聖經·歌羅西書 4章2-4節]
「這道理就是歷世歷代所隱藏的奧祕,但如今向祂的聖徒顯明了;上帝願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裡成了有榮耀的盼望。」(歌羅西書 1章26-27節)
在保羅看來,福音的重點信息就是「內住的耶穌」,他談到「這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裡成了有榮耀的盼望。」雖然他已經傳道多年,但他仍然請信徒為他禱告,好解開福音的奧祕,知道如何更有效地把福音的奧祕傳得更全備更廣闊。
教會中常聽到這樣的抱怨,就是有不少人剛開始為耶穌作見證都很熱心很喜樂,但持續不了多久就覺得裡面乾枯,沒有喜樂與服事的動力。關鍵在於弟兄姐妹們有沒有過著「耶穌內住」的生活,有沒有「主聖靈常常同在」的經歷,若沒有,他們如何能恆心持續地向他人傳講「屬靈生活的祕訣」?又如何活出這樣「有主同在」的喜樂生活?
幾年前有位宣教士應邀到國外的宣教工場做培訓工作,在離開前他照例在一個禱告會中對信徒有一番的勉勵,他談到「與主同住」的「內在生活」,是基督徒靈命的根基;信徒們大受激勵,覺得以前都不明白這全備的福音,可以這樣貼近人心並與實際生活相關,如今他們願意接受這真理,且學習相信、活出這真理。
數年前馬克林博士說,似乎教會現在不再強調傳講「耶穌內住」的信息,我們討論保羅傳福音的策略,但我們豈可忽略保羅所傳福音的中心思想:「耶穌住在我裡面,成了有福的盼望。」保羅覺得他迫切需要眾人為他禱告,好使他解開福音的奧祕,將全備的福音傳講得更徹底明白。無論身為傳道人或代禱勇士,豈不當像保羅那樣,竭力活出「耶穌內住」的經歷,引導基督徒們過著「有主同在」的喜樂生活?「人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。」(約翰福音 14章23節),或許這正是今日教會所最需要的真理 :「耶穌住在我裡面,成了榮耀的盼望。」
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 7月27日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
『Paul’s Missionary Message of JESUS』
Scripture: “Continue in prayer . . . withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ . . . that I may make it manifest, as I ought to speak.” — [Colossians 4:2-4]
“The mystery now made manifest to His saints: to whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory.” — (Colossians 1:26-27)
To Paul’s mind, the very centre and substance of his Gospel was the indwelling Christ. He spoke of the “riches of the glory of this mystery – Christ in you, the hope of glory.” Though he had been so many years a preacher of this Gospel, he still asked for prayer, that he might make known that mystery aright.
The complaint is often made in regard to native Churches, that after a time there appears to be no further growth, and very little of the joy and power for bearing witness to Christ Jesus. The question comes whether the Church at home is living in the experience of this indwelling Christ, so that the sons and daughters whom she sends out know the secret, and make it the substance of their teaching and preaching.
Some years ago one of our ministers went to the foreign mission field to do deputation work. Before he left there was a little gathering for prayer, at which he asked what his message should be. The thought was expressed that in speaking to Christians it was desirable that a message of a full salvation should be pressed home, and the hearts roused to believe in, and to accept of, an indwelling Christ. On his return he told with what deep interest the presentation of this truth had been received, many saying that they had never before understood this aright.
Dr. Maclaren said years ago that it seemed as if the Church had lost the truth of the indwelling Christ. We speak of Paul’s missionary methods, but is there not a greater need of Paul’s missionary message, as it culminates in the one word: “Christ in you, the hope of glory”? Paul felt the need of much prayer to enable him to give the message aright. Is there not a call to all missionary intercessors, and to our beloved missionaries themselves, to make it a matter of first importance to obtain the power, and from a living experience to lead Christians into the enjoyment of their rightful heritage? “If a man love me, he will keep my words, and my Father will love him, and we will make our abode with him.” And it may be the Church at home will also share in the blessing, the restoration to its right place, of this truth: “Christ in you, the hope of glory.”
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 27 July 」
分享此文:
Posted: 2022-07-26 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220726『約翰的信息-John’s Missionary Message』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文: 「我們把所看見所聽見的向你們宣揚,使你們也可以和我們心靈相通。我們是與父和祂的兒子耶穌基督心靈相通的。」— [聖經(新譯本)·約翰一書 1章3節]
這段經文給人多麼大的啟示呀!一個福音使者所傳揚的信息,莫過於告訴世人,耶穌已為眾人打開一條又新又活的路,就是每一個人,每天都可以自由地來到耶穌面前與祂相近相親。傳道者自己也活出這樣的蒙福生活,他每天的生活就是一篇鏗鏘有力的講道,向世人證明一個平凡人,也能過著時時刻刻有主同在的生活,在地彷若已在天。
這段經文也提醒牧者或傳道人,每天首要的工作是親近主,與主有紮實深厚的親密關係,如此才能滿心喜樂地分享他的見證,也才能懇切篤定地向別人傳揚,他的經歷是真實的,他的話語信息才能有力地扎入人心,說:「我們將這些話寫給你們,使你們的喜樂充足。」(約翰壹書 一4)
在一九一四年IRM的十月份刊物上,有一篇文章,提到奇士偉(Keswick)佈道團主任的信念:「平信徒只要養成一個習慣,就是毫無保留地降服耶穌,全心全意地順服聖靈的感動,讓主耶穌來掌管你全人,你就可以過著時時刻刻有耶穌同在的奇妙生活。」,這樣的教導叫我們明白,我們可以藉著聖靈隨時隨地支取上帝的愛與能力,並且鼓勵我們效法耶穌的榜樣,祂是怎樣順服天父的旨意-喝下苦杯,走上十字架;我們也當如此將自己當作活祭獻上,因為如此事奉乃是理所當然的。
與上帝每日時刻同在,乃是使服事得力和過得勝生活的祕訣,並能向眾人見證,因著有耶穌同在與聖靈的內住,我們可以脫離罪惡的網羅、勝過罪惡的權勢,轉而將自己的肢體當作義的器具,而且越服事主就越喜樂。
就是這樣「與主同在」的親密關係,顯明聖經的應許:「我就常與你們同在。」(馬太福音 廿八20),每一位傳道人或平信徒都需要這樣的生活,而且也可以有權利向上帝求告,擁有這樣「與主相親」的生活;也惟有如此的生活,才能帶出影響力,打通週圍人的心,讓他們羨慕嚮往能擁有這樣的生活。
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 7月26日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
『 John’s Missionary Message 』
Scripture: “That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with His Son Jesus Christ.” — [1 John 1:3]
What a revelation of the calling of the preacher of the Gospel! His message is nothing less than to proclaim that Christ has opened the way for us simple men to have, day by day, living, loving fellowship with the holy God. He is to preach this as a witness to the life he himself lives in all its blessed experience. In the power of that testimony, he is to prove its reality, and to show how a sinful man upon earth can indeed live in fellowship with the Father and the Son.
The message suggests to us that the very first duty of the minister or the missionary every day of his life is to maintain such close communion with God that he can preach the truth in the fullness of joy, and with the consciousness that his life and conversation are the proof that his preaching is true, so that his words appeal with power to the heart: “These things write we unto you that your joy may be full.”
In an article in the I. R. M. of October 1914, on the influence of the Keswick Convention on mission work, the substance of Keswick teaching is given in these words: “It points to a life of communion with God through Christ as a reality to be entered upon, and constantly maintained, by the unconditional and habitual surrender of the whole personality to Christ’s control and government, in the assurance that the living Christ will take possession of the life thus yielded to Him.” It is such teaching, revealing the infinite claim and power of Christ’s love as maintained by the power of the Holy Spirit, that will encourage and compel men to make the measure of Christ’s surrender for them the only measure of their surrender to Him and His service.
It is this intimate fellowship with Christ as the secret of daily service and testimony that has power to make Christ known as the deliverer from sin and the inspiration of a life of wholehearted devotion to His service.
It is this intimate and abiding fellowship with Christ that the promise, “I am with you alway,” secures to us. This is what every missionary needs, what every missionary has a right to claim, and by which alone he maintains that spiritual efficiency that will influence the workers and the converts with whom he comes in contact.
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 26 July 」
分享此文:
Posted: 2022-07-25 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220725『信心的力量-The Power of Faith』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文:耶穌對他說:「你若能信,在信的人,凡事都能。」— [聖經·馬可福音 9章23節]
聖經中最重要的真理,就是「信心」。耶穌對祂的門徒,或跟隨祂的眾人,耳提面命一再強調的也是「信心」。祂說:「在信的人,凡事都能。」按著我們過往的經驗,我們也領悟到這個真理,只要我們單純地仰賴天父,祂必將祂的應許成就在我們身上。要有不間斷的信心,才能常保有上帝的同在。
讓我們來思想何謂「真正的信心」,真正的信心是絕對相信上帝要成就祂「所有」的應許,而非「部份」的應許,也就是向上帝要求兌現祂所作的一切承諾,而且是毫不打折扣的。特別需要思想到自己本身是何等渺小,一無所有、一無所能,只有仰賴全能的上帝,在信祂的人中要做奇妙的善工。
藉著信心,我們站立在上帝穩若磐石的應許上,相信祂要負全責使祂的話語成就,我們只要全心全意地相信祂,知道因著祂的慈愛與大能,必給我們的期待帶來盼望。而祂的命令與祂的應許之間有密切的關連,只要我們盡心盡力地愛上帝,順從祂的旨意,祂就會負全責成就祂在聖經中所作的承諾。
在追求「信心生活」的過程中,我們試著想得著那能力,卻發現不是那麼容易掌握或得著。其實,要擁有這樣的信心與能力,必須先「等候」上帝,「安息」在主的蔭庇下,就如經上所記「那等候耶和華的,必從新得力。」(以賽亞書 四十31),再說得深刻一點,這是一種意志的決定,我們必須選擇單單地信靠祂的話語,定睛仰望祂,且等候祂行奇妙大事和成就祂的應許;即使在前途茫茫的黑暗中,因信就仍有盼望。
信心生活所帶來上帝同在的經驗,可以讓我們全人浸沐在與上帝親近的關係中,整天散發出基督馨香之氣,這是何等大的特權,是我們所未曾想到的甘甜生活。誠如祂是全地的主,是生命的光與愛,也是我們最親密的朋友,我們是可以坦然無懼地來到祂施恩寶座前,向祂懇求:「主啊!祢說過要永遠與我們同在,願祢的話成就。」
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 7月25日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
[圖片版權屬「香港宣教會」所有,在此僅供分享福音用途。]
『 The Power of Faith 』
Scripture: “And Jesus said to him, If you are able! All things are possible to him who has faith.” — [Mark 9:23]
Scripture teaches us that there is not one truth on which Christ insisted more frequently, both with His disciples and with those who came seeking His help, than the absolute necessity of faith and its unlimited possibilities. And experience has taught us that there is nothing in which we come so short as the simple and absolute trust in God to fulfil literally in us all He has promised. A life in the abiding presence must of necessity be a life of unceasing faith.
Think for a momnet of what the marks of a true faith are. First of all, faith counts upon God to do all He has promised, as the only measure of its expectation. It does not rest content with taking some of the promises; it seeks nothing less than to claim every promise that God has made, in its largest and fullest meaning. Under a sense of its own nothingness and utter impotence, it trusts the power of an Almighty God to work wonders in the heart in which He dwells.
It does this with the whole heart and all its strength. Faith yields itself to the promise that God will take full possession, and all through the day and night inspire its hope and expectation. It recognizes the inseparable link that unites God’s promises and His commands, and yields itself to do the one as fully as it trusts the other.
In the pursuit of the power which such a life of faith can give, there is often a faith that seeks and strives, but cannot grasp. This is followed by a faith that begins to see that waiting on God is needed, and that quietly rests in the hope of what God will do. This should lead on to an act of decision, in which the soul takes God at His word, and claims the fulfilment of the promise, and then looks to Him, even in utter darkness, to perform what He has spoken.
The life of faith to which the abiding presence will be granted must needs have complete mastery of the whole being. It is such a wonderful privilege, Christ’s presence actually keeping us all day in its blessed experience, that it needs a parting with much that was formerly thought lawful, if He is indeed to be the Lord of all, the blessed Friend who companies with us, the joy and light of our life. This faith will be able to claim and to experience the words of the Master: “Lo, I am with you alway.”
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 25 July 」
分享此文:
福音-Gospel Facebook公眾專頁
『基督活在我們裡面-Christ’s Life in Us』
近期文章
關注我們
適用電子郵件訂閱網站
Google翻譯