💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220819『兩種知識-Two Kinds of Knowledge』— 慕安德烈 [Andrew Murray]

經文: 「你們若被聖靈引導,就不在律法以下。」— [聖經·加拉太書 5章18節]

        世上的各樣美德與良善,可以是頭腦的知識,也可以內化成裡面的生命;前者頂多因一時的感動,暫時改變外在的行為,但維持不了多久,誠如使徒保羅所說:「律法不能使人完全。」但話說回來,律法猶如福音的教師,能叫人知罪,叫人明白如何得到救恩,叫人如何找到真光的源頭,教導人如何藉著在耶穌裡有信心,得著新生命過著聖潔、得勝的生活,因此律法還是有它特定的功能。 

        很自然地,對屬靈的美德與良善,若只擁有外在頭腦的認知,你會因地制宜,在某種場合就表現出適合這情境應有的謙和或愛的行徑,但實際上卻表裡不一。 

        反之,若你將屬靈的美德或良善,內化成你裡面的新生命,藉著聖靈的光照和引導,你就能活出禱告的生活、愛的生活,與謙卑的生活,那是一種內在重生的新生命,絕非外在律法要求下的勉強行為表現及虛偽的假象。 

「主啊!在教會當中,我們不斷有屬靈律法的教導,但求主明亮我們的眼睛,讓我們全心相信聖靈恩膏的工作,惟有藉著祂作工在我們裡面,才能把頭腦的知識化為屬靈的內在生命。奉主耶穌基督聖名祈求,阿們。」

—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 8月19日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興

『 Two Kinds of Knowledge 』

Scripture: “But if you are guided by the Spirit, you are not under the law.” — [Galatians  5:18]

        “Every kind of virtue and goodness may be brought into us by two different ways. They may be taught us outwardly by men, by rules and precepts; and they may be inwardly born in us as the genuine birth of our own renewed spirit. In the former way, they at best only change our outward behaviour, putting our passions under a false restraint. Now this way of learning and attaining goodness, though thus imperfect, is yet absolutely necessary, and must have its time and work in us; yet it is only for a time, as the law was a schoolmaster to the Gospel. But of all this outward instruction, whether from good men, or the letter of Scripture, it must be said as the Apostle says of the law, that ‘it maketh nothing perfect.’ And yet it is highly necessary in order to perfection. All the Scriptures have no other good or benefit in them, but as they lead to a salvation, not to be had in themselves, but from faith in Christ Jesus. Their teach Ping is only to teach us where to seek and to find the fountain and source of all light and knowledge. They can only direct us to something that is better than themselves, that can be the true Light, Life, and Power of Holiness in us.

        “From this twofold life or teaching there naturally arises a twofold state of virtue and goodness. If you learn virtue and goodness only from outward means, from men or books, you will be virtuous or good, according to time and place and outward forms. You may do works of humility, works of love, use times and forms of prayer; all this goodness is suitable to this kind of teaching, and may very well be had in it. But the Spirit of Prayer, the Spirit of Love, the Spirit of Humility, are only to be obtained by the operation of the Light and Spirit of God, not outwardly teaching, but inwardly bringing forth a new-born spirit within us.”

Alas, how much there is in the Church of the outward teaching with its intermittent states of goodness. Let us with our whole heart believe in that immediate teaching and working of the Holy Spirit, which brings the life of heaven as a new-born spirit within us.

— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 19 August 」

💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220818『聖靈的引導-Perpetual Inspiration』— 慕安德烈 [Andrew Murray]

經文: 「只等真理的聖靈來了,祂要引導你們明白一切的真理;因為祂不是憑自己說的,乃是把祂所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。」— [聖經·約翰福音 16章13節]

        若純全良善是上帝的本質與內涵,那麼要在祂以外尋找純全善良,即是緣木求魚。若公義聖潔只在上帝身上才能找到,那麼要在世俗人心寄望尋見公義聖潔,那簡直是天方夜譚;既有如此認知,還把那持久堅守順服聖靈帶領的人,視為宗教狂熱份子,不是沒啥道理嗎?因為聖靈的內住與運作,應該如同我們日常呼吸一般自然才對。 

        若以為只有先知使徒蒙上帝眷顧,且在特殊情況下才有上帝聖靈的感動與帶領,那就大錯特錯了!豈不知上帝呼召每位信徒完全像天父那樣?以基督的心為心,摒棄世俗的價值觀,單單地尊崇上帝,並盡心、盡性、盡意愛主你的上帝,且愛鄰舍如同自己。 

        我們也可做到像先知、使徒所做那樣偉大、奇妙、超自然的事,我們的聖潔生命不是一時瞬間的流露,乃是持續恆久地在我們裡面湧流,激發觸動我們的思想、意志、和情感。若我們被呼召過著這樣聖潔良善的生活,聖靈持久的內住與運作,勢必成為絕對的必要。若我們的思想、情感都一直思念著屬天的事,那麼聖靈的運作引導,將成為我們每天行事為人的原則與方針。 

「慈愛的天父,我們尋求祢的面,求祢以大能將這真理啟示在我們心中,讓我們滿有信心的宣告,祢的聖靈樂意在各樣的事上,教導我們,引領我們。奉主耶穌基督的聖名求,阿們。」

—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 8月18日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興

[圖片版權屬「靈命日糧事工」所有,在此僅供分享福音用途。]

『 Perpetual Inspiration 』

Scripture: “Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.” — [John 16:13]

        “How unreasonable is it to call perpetual inspiration fanaticism or enthusiasm, when there cannot be the least degree of goodness or happiness in any intelligent being, but what is in its whole nature merely and truly the Breathing, the Life, and the Operation of God in the life of the creature. For if goodness can only be in God, if it cannot exist separate from Him, if He can only bless and sanctify, not by a creaturely gift, but by Himself becoming the Blessing and Sanctification of the creature, then it is the highest degree of blindness to look for any goodness and happiness from anything but the immediate in-dwellng union and operation of the Deity in the life of the creature. Perpetual inspiration therefore, is in the nature of the thing, as necessary to a life of Goodness, Holiness and Happiness, as the perpetual respiration of the air is necessary to animal life.

        “What a mistake it is to confine inspiration to particular times and occasions, to prophets and apostles, when the common Christian looks and trusts to be continually led and inspired by the Spirit of God. For though all are not called to be prophets or apostles, yet all are called to be holy as He who has called them is holy, to be perfect as their heavenly Father is perfect, to be like-minded with Christ, to will only as God wills, to do all to His glory and honour, to renounce the spirit of the world, to love God with all their heart, soul and spirit, and their neighbour as themselves.

        “Behold a work as great, Divine and supernatural as that of a prophet and an apostle. Now the holiness of the common Christian is not an occasional thing that is only for a time, but is the holiness of that which is always alive and stirring in us, namely, of our thoughts, wills, desires and affections. If we are all called to this inward holiness and goodness, then a perpetual, always-existing operation of the Spirit of God within us is absolutely necessary. If our thoughts and affections are to be always holy and good, then the Holy and Good Spirit of God is to be always operating as a principle of life within us.”

Ever blessed God and Father, we beseech Thee, reveal to us in power this blessed truth, that the immediate and continual leading and working of Thy Holy Spirit is in very deed what Thou longest to give, and what we may confidently claim.

— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 18 August 」

💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220817『雙重生命-The Twofold Life』— 慕安德烈 [Andrew Murray]

經文: 「我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得與上帝相和。」(聖經·羅馬書 5章1節)「用和平彼此聯絡,竭力保守聖靈所賜合而為一的心。」(聖經·以弗所書 4章3節)

        只要是有頭腦的生物,無論是天使或人類,若沒有雙重的生命,就不會快樂幸福。這雙重的生命是指什麼呢?一個是肉身的生命,一個是裡頭有上帝的生命;因為一個人若沒有感情、理智及意志,就僅僅算是擁有肉體的生命。然而上帝不會只造一個空有軀殼的生命,讓它裡面是空虛飢渴的;不但如此,上帝更期望這軀殼裝滿更高層次、更豐盛的生命,這樣的生命惟有上帝的內住其中方藉著與上帝神聖生命的結合,人就可與上帝的同在有份,就如看不見的上帝,道成了肉身,藉著我們活在世上;這是墮落亞當後裔的惟一救贖之道,就是與上帝和好,將自己與祂神聖的生命結合。 

 若沒有接受神子耶穌為他個人的救主,人就無法有幸福良善可言,如經上所記,只要相信耶穌,祂就成為我們的智慧、公義、救贖與平安,因為這一切只有在上帝裡面才可尋見。 

        這偉大的真理向我們清楚顯示,內在的聖潔與外在儀文的遵守是迥然有別。先知律法、或是聖經教會的規章,只告訴我們如何過一個聖潔完全的生活,卻沒有辦法賜我們力量去過這樣的生活。我們只有棄絕自己肉體的生命,藉著信心與盼望,渴望恢復始祖墮落前與上帝生命連結的和好狀態,如此才能有力量過聖潔完全的生活。 

願上帝將這真理銘記我心,因為一切的聖潔良善都在上帝裹面,我惟一的盼望就是與上帝時時刻刻緊密連合,上帝也渴望佔有我的心,但願這成為我不斷的禱告-上帝和祂的愛永遠住在我心中。

—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 8月17日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興

『 The Twofold Life 』

Scripture: “Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:” — (Romans 5:1) “Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.” — (Ephesians 4:3)

        “No intelligent creature, whether angel or man, can be good and happy, but by partaking of and having in himself a twofold life. Now there is in the nature of things, an absolute necessity of this twofold life in every creature that is to be good and happy. The twofold life is this: it must have the life of nature and the life of God in it. It cannot be a creature, and intelligent, but by having the life and properties of nature, that is, by finding itself to be a life of various sensibilities that has a power of Understanding, Willing and Desiring. This is its creaturely life which, by the creating power of God, it has in and from nature. God Himself cannot make a creature to be in its self, or as to its own nature anything else but a state of emptiness, of want, of appetite. The highest life therefore, that is natural and creaturely, can go no higher than this; it can only be a bare capacity for goodness and happiness, and cannot possibly be a good and happy life but by the life of God dwelling in and in union with it.

        “There can be no goodness and happiness for any intelligent creature but in and by this twofold life; and therefore the union of the Divine and human life, or the Son of God incarnate in man, to make man again a partaker of the Divine nature, is the one only possible salvation for all the sons of fallen Adam, that is, of Adam dead to, or fallen from, his first union with the Divine life.

        “A plain demonstration that there can be no happiness, blessing and goodness for any creature in heaven or on earth, but by having, as the Gospel says, Jesus Christ made unto it Wisdom, Righteousness, Sanctification and Peace with God. The reason is this: it is because goodness and happiness are absolutely inseparable from God, and can be nowhere but in God.

        “This great truth clearly gives the solid distinction between inward holiness and all outward, creaturely practices. All the dispensations of God, whether by the law or the prophets, by the Scriptures or ordinances of the Church are only helps to a holiness which they cannot give, but are meant to turn the creaturely life from itself and its own working to a faith and hope, a hunger and thirst after that first union with the life of the Deity, which was lost in the fall of the first father of mankind.”

May God bring us to be possessed by the great truth, that because goodness and happiness are absolutely inseparable from God, our only hope is to be found in the unceasing fellowship with Himself, and that Love which longs to have complete possession of us. Let this be our one desire and continual prayer-the life and the love of God dwelling in our hearts.

— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 17 August 」

💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220816『愛裡重生 Love A New Birth From Above』— 慕安德烈 [Andrew Murray]

經文: 「如果上帝的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。」— [聖經·羅馬書 8章9-10節]

         「祢的降臨人間,賜我一件可在世上為之生為之死的事做,就是幫助別人,也幫助自己,以認識那創始成終的造物主為樂;祢是愛的化身,滿有恩惠憐憫,溫柔忍耐,無比寬容美善,有如匯集百川的汪洋大海。父子聖靈三位一體的上帝,從亙古以來,祢以愛的光熱普照受造之物。」 

         上帝藉著耶穌,一本造出萬有,萬物被那充滿萬有的愛所充滿;上帝也無法違背祂的本性,顯露與聖潔仁愛相反的本質。祂把一切的美好都賦於天使和人心中的靈,因此天使與人,也理當彰顯那充滿在他們裡面的聖潔與仁愛。 

        若非靈裡重生,若非屬天的生命移植到屬肉體血氣的生命裡,人就無法流露出良善美好的一面。受造之物起初是美好的,但必須經過一個過程的轉變,也就是重生,才能將其美好的屬性流露出來;因為愛是不勉強的,人若非樂意誠服,以接受聖靈為樂,聖靈就無法內住心中。 

        這就是為什麼上帝必須來到人間又必須道成肉身的原因,為的是告訴人類他們靈魂真正的需要是什麼,並啟示惟有藉著充滿愛的聖靈內住,才能找到人生真正的幸福。 

此外,你還要看到另一項真理,就是十架的必要性-向自己死是向上帝活的惟一方法。向自己死的十字架道路,是對人類有益的道德律;也就是藉著釘死老我,上帝復活的大能才能生發,且展現新生命的風貌。 若不順服聖靈引導,讓祂如呼吸般在你心中自由運行,你心中將永存私慾與良善的掙扎,經歷天人交戰的煎熬。總之,上帝是愛的化身,祂樂意祂所造之物滿了祂的祝福與恩典,人心中若沒有上帝愛的靈內住,就無法擁有這一切的福份,也無法對造物主有真實的敬拜。 讚美上帝奇妙的愛,求主賜下謙卑的心,並求祂賜下恩典,讓我們願意擁抱十字架,走十字架的路,向老我死。

—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 8月16日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興

[圖片版權屬「旌旗教會」所有,在此僅供分享福音用途。]

『 Love A New Birth From Above 』

Scripture: “But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his. And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.” — [Romans 8:9-10]

        “Your coming calls me to the most delightful subject in the world, to help both you and myself to rejoice in that adorable Deity whose infinite Being is an infinity of mere love, an unbeginning, never-ceasing, and for ever-flowing Ocean of Meekness, Sweetness, Delight, Blessing, Goodness, Patience and Mercy; and all this as so many streams breaking out of the Abyss of the universal Love, Father, Son and Holy Spirit, a triune Infinity of Love and Goodness, for ever and ever giving forth nothing but the same gifts of Light and Love, of Blessing and Joy, whether before or after the Fall, either of angels or of men.

        “Hold it therefore for a certain truth that you can have no good come into your soul, but only by the one way of a birth from above, from the Entrance of the Deity into the properties of your own soulish life. Nature must be set right; its properties must enter into the process of a new birth, it must work to the production of life before the Spirit of Love can have a birth in it. For Love is Delight, and Delight cannot arise in any creature until its nature is in a delightful state, or is possessed of that in which it must rejoice. And this is the reason why God must become man; it is because a birth of the Deity must be found in the soul, giving to nature all that it wants, or the soul can never find itself in a delightful state, and only working with the Spirit of Love.

        “And now you also see the absolute necessity of the Gospel doctrine of the cross, viz. of dying to self as the only way to life in God. This Cross, or Dying to self, is the one morality that does man any good. The one work therefore of morality is the one doctrine of the cross, viz., to resist and deny nature, that a supernatural power or Divine goodness may take possession of it and bring a new life into it. Goodness is only a sound, and virtue a mere strife of natural passions, till the Spirit of Love is the breath of everything that lives and moves in the heart. For Love is the one only blessing, and goodness, and God of nature; and you have no true religion, or no worship of the one true God, but in and by that Spirit of Love which is God Himself living and working in you.

Let us bow in deep humility to adore God for this wonderful love, and ask for grace in very deed to yield ourselves to the denial and the death of self.

— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 16 August 」

💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220815『愛的必需-The Necessity of Love』— 慕安德烈 [Andrew Murray]

經文: 「你們若愛我,就必遵守我的命令。我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,……就是真理的聖靈。」[聖經·約翰福音 14章15-17節錄]「聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制。」[聖經·加拉太書 5章22-23節錄]

        這定律是無法取代且永遠不改變的-人裡面若沒有愛上帝的生命,就不能成為上帝的兒女,愛的聖靈若不進到人的內心,人就無法與造物主有密切的溝通;因為聖靈是上帝與人之間,惟一的溝通管道;因為上帝的旨意是絕對純全善良,人心中若沒有聖靈的內住,就無法與上帝同工;沒有與上帝相同的情感,就無法和上帝互通氣息,所獻上的敬拜,也沒有辦法為上帝悅納。總之,屬血氣的人,沒有上帝的靈在他裡面,就無法參透聖靈的事,不能領會上帝的心意,也無法和上帝同工。 

        換句話說,萬物本身就是上帝美好旨意的呈現,上帝也不能背乎自己,呈現與慈愛聖潔相背的事物。上帝以祂真理的聖潔與仁愛造人、造天使、造萬物,因此受造物若不能彰顯相同聖潔與仁愛,就無法與上帝配搭同工。 

        人若不能恢復與上帝和好的關係,像當初受造時的美好狀態,心裡就不會有平安,也沒有辦法擁有聖靈內住的純全美好。因為上帝是愛,祂樂意祂所造之物,因著愛就自然流露出祂的美好,並且戰勝一切的恨與惡,進入屬天的自由,如同鷹展翅遨翔。 

讓我們花時間默想這寶貴的真理與應許-滿有恩典慈愛的父上帝,渴望將祂屬天的大愛,充滿在祂的兒女心中。

—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 8月15日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興

『 The Necessity of Love 』

Scripture: “If ye love me, keep my commandments. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter,……Even the Spirit of truth.” — [John 14:15-17] “But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance: against such there is no law.” — [Galatians 5:22-23]

        “This necessity is absolute and unchangeable. No creature can be a child of God, but because the Goodness of God is in it; nor can it have any union or communion with the Goodness of the Deity, till its Life is a Spirit of Love. This is the one only bond of union between God and the creature. For as God is an immutable Will to all goodness, so the Divine Will can unite or work with no creaturely will but that which wills with Him only that which is good. For as the will to all goodness is the whole Nature of God, so it must be the whole Nature of every service or religion that can be acceptable to Him, for nothing serves God, or worships and adores Him, but that which wills and works with Him. For God can delight in nothing but His own will, and His own Spirit, because all goodness is included in it and can be nowhere else. And therefore everything that follows an own will, or an own spirit, forsakes the one Will to all Goodness, and whilst it does so has no capacity for the Life and Spirit of God.

        “The necessity therefore of the Spirit of Love is what God Himself cannot dispense with in the creature, any more than He can deny Himself or act contrary to His own holy being. But as it was His Will to all Goodness that brought forth angels and the spirits of men, so He can will nothing in their existence, but that they should live and work, and manifest that same spirit of Love, and Goodness which brought them into being.

        “There is no peace, nor ever can be, for the soul of man, but in the purity and perfection of its first created nature; nor can it have its purity and perfection in any other way than in and by the Spirit of Love. For as Love is the God that created all things, so Love is the purity, the perfection and blessing of all created things; and nothing can live in God but as it lives in love. So that Love alone is, and only can be, the cure of every evil; and he that lives in the purity of love is risen out of the power of evil into the freedom of the one Spirit of heaven.”

Let us take time to ponder this blessed truth and promise: that the God and Father of all love is longing to filll the heart of His children with nothing less than His own Divine, Eternal Love!

— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 15 August 」

💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220814『愛的本質-The Nature of Love』— 慕安德烈 [Andrew Murray]

經文: 「盼望不至於羞恥,因為所賜給我們的聖靈將上帝的愛澆灌在我們心裡。」— [聖經·羅馬書 5章5節]

        萬有都本於上帝也出於上帝,但在萬物未造之先,上帝本身就是愛的源頭和眾光之父,一切美善都匯集於祂一身。祂是亙古到永遠又永不改變的神,在祂裡面毫無黑暗陰影,祂的旨意永遠純全、善良,可喜悅。 

        上帝是自有、永有的完美存在,人類無法做任何事,來增其輝或減其明。祂是萬有的第一因,宛如生命之母毫無欠缺,祂對宇宙世界的計劃,永遠是美善的源頭,祂樂於施恩,將祝福傾倒給屬祂的子民。 

        萬物、人類的本質原是美善。若非這位無所不在的美善真神的生命進入你的心中,你就無法在心中擁有這純全善良的聖靈;反之,上帝的靈若進入你心中,你就自然而然能行各樣的善事,因為這完全順乎你的本性,也不違反在你心中自由運行聖靈的旨意。 

        因為上帝是那測不透的大愛化身,而愛的真諦,就是不求回報、不自誇、不張狂,滿有恩慈寬容,只有祝福沒有咒咀。因此越是遇到仇敵的烈怒、朋友的出賣,愛的力量就越壯大興盛,勝過仇恨敵意,就如黑暗終究敵不過光明。上帝就是愛,祂純全善良的旨意永不改變,人的心中若沒有主愛的內住引導,勢必走向敗壞的道路,過著不快樂的自我中心生活。 

「我的上帝哪!求祢將那所應許的聖靈賞賜在我心中,教導我過一個聖潔、榮耀,充滿真愛的生活。奉主耶穌基督聖名,阿們。」

—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 8月14日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興

『 The Nature of Love 』

Scripture: “And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Spirit which is given unto us.” — [Romans 5:5]

        “The Spirit of Love has this original God, as considered in Himself, in His Holy Being, before anything is brought forth by Him, or out of Him, is only an eternal Will to all Goodness. This is the one eternal, immutable God that, from Eternity to Eternity, changeth not, that can be neither more nor less, but an eternal Will to all the Goodness that is in Himself and come from Him. The creation of ever so many worlds adds nothing to, nor takes anything from, this immutable God: He always was, and always will be the same immutable Will to all Goodness. So that as certainly as He is the Creator, so certainly is He the Blesser of every created thing, and can give nothing but Blessing, Goodness and Happiness from Himself, because He has in Himself nothing else to give.

        “Now this is the ground and original of the Spirit of love in the creature. It is and must be a will to all goodness; and you have not the Spirit of Love till you have this will to all goodness at all times and on all occasions. You may indeed do many works of love, and delight in them, because they are not contradictory to your state and temper. But the Spirit of Love is not in you till it is the Spirit of your life, till you live freely, willingly and universally according to it. It knows no difference of time, place or person; but whether it gives or forgives, bears or forbears, it is equally doing its own delightful work. For the Spirit of Love, wherever it is, is its own blessing and happiness, because it is the truth and the reality of God in the soul. For as love has no by-ends, wills nothing but its own increase, so everything is as oil to its flame. The Spirit of Love does not want to be rewarded or honoured; its only desire is to propagate itself, and become the blessing and happiness of everything that wants it. The wrath of an enemy, the treachery of a friend, only helps the Spirit of Love to be more triumphant, to live its own life and find all its own blessing in a higher degree. The infinitely perfect and happy God is mere love, an unchangeable Will to all Goodness, and therefore every creature must be corrupt and unhappy, so far as it is led by any other will than the one will to all goodness.”

May God teach us that as glorious and holy as is His love to us, is the love with which He promises by His Holy Spirit to fill our hearts.

— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 14 August 」

💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220813『天上的國度-The Kingdom of Heaven』— 慕安德烈 [Andrew Murray]

經文: 「願祢的國降臨;願祢的旨意行在地上,如同行在天上。」— [聖經·馬太福音 6章10節]

        宇宙萬物、天使靈體未造之先,那從亙古以來的永恆之靈與光,是天使與人類所擁有的,也是能與造物主溝通的媒介,因著罪的進入,使得這層溝通斷絕了。惟有藉著接受耶穌基督救贖之恩,恢復上帝與人之間和好的關係,才能再度有份於擁有那亙古以來的永恆之靈與光,也就是起初上帝擺在一個受造之物裡面的榮耀樣式。 何謂福音?福音就是耶穌道成了肉身,天國降臨在人間;在祂裡面毫無屬世的地位,也無天然人的力量;因為耶穌完全棄絕自己人子的權益,只單單讓聖靈運行在祂心裡面,這就是天國的好消息。總括來說,福音就是讓人心成為天國,藉著源源不絕的靈與光,得與上帝對話溝通。新約不也一再證明,惟有藉著重生得救,聖靈進入我們心裡,我們才得以活在上帝面前;這不是我們思想、意願,或行動所能達到的,這完完全全是聖靈自然結出的果子。 

        「願祢的國降臨;願祢的旨意行在地上,如同行在天上。」(馬太福音 六10) 天國不就是指從「受造物」看到「造物主」形像的彰顯嗎?祂的旨意被遵行,不是指聖靈成為我們心中引導我們思想言行的最高指揮者嗎?簡單而言,這段禱文提醒我們要時時刻刻與主的靈緊密連結,才能活出「在地若天」的美好生活。 

        天國可以降臨人間,這是每個重生得救上帝的兒女都能經歷到的;就是脫離遺傳亞當來的老我權勢,脫離世俗智慧的洗腦,只單單順服在我們心裡面運行聖靈的聲音。 

坊間談「天國」的書,不知凡幾,但我們在此簡單清楚地說明,「天國」就是「我們的心」獻給耶穌,讓祂作主、尊主為大,如同上帝在天上作王一般;每天過著「主居首位」,「凡事」求問主旨意的態度,如此天國就要降臨人間。

—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 8月13日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興

[圖片版權屬「BBN聖經廣播網」所有,在此僅供分享福音用途。]

『 The Kingdom of Heaven 』

Scripture: “Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.” — [Matthew 6:10]

        “That one Light and Spirit, which was only one from all A eternity, before angels or any heavenly beings were created, must to all eternity be that one only Light and Spirit by which angels or men can ever have any union or communion with God. What, therefore, can have the least share of power towards man’s redemption, but the Light and Spirit of God making again a birth of themselves in Him, as they did in His first glorious creation.

        “Hence it is that the Gospel state is by our Lord affirmed to be a kingdom of heaven at hand, or come among men, because it has the nature of no worldly thing or creaturely power, receives nothing from man but man’s full denial of himself, has no existence, but in that working power of God that created and upholds heaven and earth, and is a kingdom of God become man, and a kingdom of men united to God through a continual, immediate Divine illumination. What Scripture of the New Testament can you read that does not prove this to be the Gospel state, a kingdom of God into which none can enter but by being born of the Spirit, none can continue to be alive in it but by being led by the Spirit, and which not a thought, or desire, or action, can be allowed to have any part in it but as it is a fruit of the Spirit?

        ” ‘Thy Kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven.’ What is God’s Kingdom in heaven but the manifestation of what God is and what He does in His heavenly creatures? How is His will done there, but because His Holy Spirit is the life, the power, and mover of all that live in it. We daily read this prayer, reminding us that nothing but a continual, essential, immediate, Divine illumination can do that which we pray may be done. For where can God’s Kingdom become, but where every other power but His is at an end, and driven out of it? How can His will only be done, but where the Spirit that wills in God, wills in the creature?

        “This is the truth of the Kingdom of God, come unto men, and this is the birthright privilege of all that are living members of it, to be delivered from their own natural spirit which they had from Adam, from the spirit and wisdom of this world, and through the whole course of thier lives only to say, and do, and be that which the Spirit of their Father worketh in them.”

How much has been written about what the Kingdom of heaven means, but here we have what it really is. As God rules in His Kingdom in heaven, so when the kingdom comes into our hearts He lives and rules there. The Kingdom of God consists of the men in whom God rules as He does in heaven.

— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 13 August 」