Scripture: “Verily, verity, I say unto you, Except a grain of wheat fall into the earth and die, it abideth by itself alone; but if it die, it beard much fruit. He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.” — [John 12:24-25]
All nature is the parable of how the losing of a life can be the way of securing a truer and a higher life. Every grain of wheat, every seed throughout the world, teaches the lesson that through death lies the path to beautiful and fruitful life.
It was so with the Son of God. He had to pass through death in all its bitterness and suffering, before He could rise to heaven and impart His life to His redeemed people. And here under the shadow of the approaching cross He calls His disciples: “If any man will serve Me, let him follow Me.” He repeats the words: “He that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.”
One might have thought that Christ did not need to lose His holy life ere He could find it again. But so it was: God had laid upon Him the iniquity of us all, and he yielded to the inexorable law: Through death to life and to fruit.
How much more ought we, in the consciousness of that evil nature and that death which we inherited in Adam, be willing, yea, most grateful that there is a way open to us by which, in the fellowship of Christ and His cross, we can die to this accursed self! With what gratitude ought we to listen to the call to bear our cross, to yield our “old man” as crucified with Christ daily to that death which he deserves! Surely the thought that the power of the eternal Life is working in us, ought to make us willing and glad to die the death that brings us into the fellowship and the power of life in a risen Christ.
Alas, how little this is understood! Let us believe that what is impossible to man is possible to God. Let us believe that the law of the Spirit of Christ Jesus, the Risen Lord, can in very deed make His death and His life the daily experience of our souls.
Scripture: “Then Jesus, beholding him, loved him, and said: ‘One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and come, take up the cross, and follow Me.'” — [Mark 10:21]
When Christ spoke these words to the young ruler, he went away grieved. Jesus said: “How hardly shall they that have riches enter into the Kingdom of God!” The disciples were astonished at His words. When Christ repeated once again what He had said, they were astonished out of measure. “Who then can be saved?” “Jesus looking upon them said, ‘With men it is impossible, but not with God; for with God all things are possible.”
Christ had spoken about bearing the cross from the human side, as the one condition of discipleship. Here with the rich young ruler He reveals from the side of God what is needed to give men the will and the power thus to sacrifice all, if they were to enter the Kingdom. He said to Peter, when he had confessed Him as Christ, the Son of God, that flesh and blood had not revealed it unto him, but his Father in heaven, to remind him and the other disciples that it was only by Divine teaching that he could make the confession. So here with the ruler, He unveils the great mystery that it is only by Divine power that a man can take up his cross, can lose his life, can deny himself and hate the life to which he is by nature so attached.
What multitudes have sought to follow Christ and obey His injunction, and have found that they have utterly failed! What multitudes have felt that Christ’s claims were beyond their reach and have sought to be Christians without any attempt at the wholehearted devotion and the entire self-denial which Christ asks for!
Let us in our study of what the fellowship of the cross means take to-day’s lesson to heart, and believe that it is only by putting our trust in the living God and the mighty power in which He is willing to work in the heart, that we can attempt to be disciples who forsake all and follow Christ in the fellowship of His cross.
Scripture: “If any man cometh unto Me, and hateth not his own life, he cannot be My disciple. Whosoever doth not bear his own cross, and come after Me, cannot be My disciple. Whosoever he be of you that renounceth not all that he hath, he cannot be My disciple.” — [Luke 14:26-33]
For the third time Christ speaks about bearing the cross. He gives new meaning to it when He says that a man must hate his own life and renounce all that he hath. Thrice over He solemnly repeats the words that without this a man cannot be His disciple.
“If a man hate not his own life.” And why does Christ make such an exacting demand the condition of discipleship? Because the sinful nature we have inherited from Adam is indeed so vile and full of sin, that if our eyes were only opened to see it in its true nature, we would flee from it as loathsome and incurably evil. “The flesh is enmity against God”; the soul that seeks to love God cannot but hate the old man which is corrupt through its whole being. Nothing less than this, the hating of our own life, will make us willing to bear the cross, and carry within us the sentence of death on our evil nature. It is not till we hate this life with a deadly hatred that we will be ready to give up the old nature to die the death that is its due.
Christ has one word more: “He that renounceth not all that he hath,” whether in property or character, “cannot be My disciple.” Christ claims all. Christ undertakes to satisfy every need and to give a hundredfold more than we give up. It is when by faith we become conscious what it means to know Christ, and to love Him and to receive from Him what can in very deed enrich and satisfy our immortal spirits, that we shall count the surrender of what at first appeared so difficult, our highest privilege. As we learn what it means that Christ is our life, we shall count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus our Lord. In the path of following Him, and ever learning to know and to love Him better, we shall willingly sacrifice all, self with its life, to make room for Him Who is more than all.
Scripture: “Then said Jesus unto His disciples, ‘If any man will come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.'” — [Matthew 16:24]
Christ had for the first time definitely announced that He would have to suffer much and be killed and be raised again. “Peter rebuked him, saying, ‘Be it far from Thee, Lord: this shall never be unto Thee.'” Christ’s answer was, “Get thee behind Me, Satan.” The spirit of Peter, seeking to turn Him away from the cross and its suffering, was nothing but Satan tempting Him to turn aside from the path which God had appointed as our way of salvation.
Christ then adds the words of our text, in which He uses for the second time the words “take up the cross.” But with that He uses a most significant expression revealing what is implied in the cross: “If any man come after Me, let him deny himself, and take up his cross.” When Adam sinned, he fell out of the life of Heaven and of God into the life of the World and of Self. Self-pleasing, self-sufficiency, self-exaltation, became the law of his life. When Jesus Christ came to restore man to his original place, “being in the form of God, He emptied Himself, taking the form of a servant, and humbled Himself even to the death of the cross.” What He has done Himself He asks of all who desire to follow Him: “If any man will come after Me, let him deny himself.”
Instead of denying himself, Peter denied his Lord: “I know not the Man.” When a man learns to obey Christ’s commands, he says of himself: “I know not the man.” It is the secret of true discipleship, to bear the cross, to acknowledge the death sentence that has been passed on self, and to deny any right that self has to rule over us.
Death to self, is to be the Christian’s watchword. The surrender to Christ is to be so entire, the surrender for Christ’s sake to live for those around us so complete, that self is never allowed to come down from the cross to which it has been crucified, but is ever kept in the place of death.
Let us listen to the voice of Jesus: “Deny self;” and ask that by the grace of the Holy Spirit, as the disciples of Christ Who denied Himself for us, we may ever live as those in whom self has been crucified with Christ, and in whom the crucified Christ now lives as Lord and Master.
Scripture: “He that doth not take his cross and follow after Me, is not worthy of Me. He that loseth his life for My sake shall find it.” — [Matthew 10:38,39b]
We have, had some of Paul’s great words to the Galatians about the cross and our being crucified with Christ. Let us now turn to the Master Himself to hear what He has to teach us. We shall find that what Paul could teach openly and fully after the crucifixion, was given by the Master in words that could at first hardly be understood, and yet contained the seed of the full truth.
It was in the ordination charge, when Christ sent forth His disciples, that He first used the expression that the disciple must take up his cross and follow Him.
The only meaning the disciples could attach to these words was from what they had often seen, when an evil-doer who had been sentenced to death by the cross was led out bearing his cross to the place of execution. In bearing the cross, he acknowledged the sentence of death that was on him. And Christ would have His disciples understand that their nature was so evil and corrupt that it was only in losing their natural life that they could find the true life. Of Himself it was true, all His life He bore His cross, the sentence of death that He knew to rest upon Himself on account of our sins. And so He would have His disciple bear his cross, the sentence of death upon himself and his evil, carnal nature.
The disciples could not at once understand all this. But, Christ gave them seed words, which would germinate in their hearts and later on begin to reveal their full meaning. The disciple was not only to carry the sentence of death in himself but to learn that in following the Master to His cross, he would find the power to lose his life and to receive instead of it the life that would come through the cross of Christ.
Christ asks of His disciples that they should forsake all and take up their cross, give up their whole will and life, and follow Him. The call comes to us too to give up the self life with its self-pleasing and self-exaltation, and bear the cross in fellowship with Him, and we shall be made partakers of His victory.
Scripture: “They that are in Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.” — [Galatians 5:24]
Of the flesh Paul teaches us (Romans 7:18), “In me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing.” And again (Romans 8:7), “The mind of the flesh in enmity aqainst God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be.” When Adam lost the Spirit of God, he became flesh. Flesh is the expression for the evil, corrupt nature that we inherit from Adam. Of this flesh it is written, “Our old man was crucified with Him” (Romans 6:6). And Paul puts it here even more strongly, “They that are in Christ Jesus have crucified the flesh.”
When the disciples heard and obeyed the call of Jesus to follow Him, they honestly meant to do so, but as He later on taught them what that would imply, they were far from being ready to yield immediate obedience. And even so those who are Christ’s and have accepted Him as the Crucified One, little understand what that includes. By that act of surrender they actually have crucified the flesh, and consented to regard it as an accursed thing, nailed to the cross of Christ.
Alas, how many there are who have never for a moment thought of such a thing! It may be that the preaching of Christ crucified has been defective. It may be that the truth of our being crucified with Christ has not been taught. They shrink back from the self-denial that it implies, and as a result, where the flesh is allowed in any measure to have its way, the Spirit of Christ cannot exert His power.
Paul taught the Galations: “Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lusts of the flesh.” “As many as are led by the Spirit of God, they are the children of God.” And the Spirit can alone guide us as the flesh, in living faith and fellowship with Christ Jesus, is kept in the place of crucifixion.
Blessed Lord, how little I understood when I accepted Thee in faith that I crucified once for all the flesh with its passions and lusts! I beseech Thee humbly, teach me so to believe and so to live in Thee, the Crucified One, that with Paul I may ever glory in the cross on which the world and the flesh are crucified.
Scripture: “Far be it from me to glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world hath been crucified unto me, and I unto the world.” — [Galatians 6:14]
What Paul had written in Galatians ii. is here in the end of the Epistle confirmed, and expressed still more strongly.
He speaks of his only glory being that in Christ he has in very deed been crucified to the world and entirely delivered from its power. When he said: “I have been crucified with Christ,” it was not only an inner spiritual truth, but an actual, practical experience in relation to the world and its temptations. Christ had spoken about the world hating Him, and His having overcome the world, Paul knows that the world which nailed Christ to the cross, had in that deed done the same to him. He boasts that he lives as one crucified to the world, and that now the world as an impotent enemy was crucified to him. It was this that made him glory in the cross of Christ. It had wrought out a complete deliverance from the world.
How very different the relation of Christians to the world in our day! They agree that they may not commit the sins that the world allows. But further they are good friends with the world, and have liberty to enjoy as much of it as they can, if they only keep from open sin. They do not know that the most dangerous source of sin is the love of the world with its lusts and pleasures.
O Christian, when the world crucified Christ, it crucified you with Him. When Christ overcame the world on the cross, He made you an overcomer too. He calls you now, at whatever cost of self-denial, to regard the world, in its hostility to God and His Kingdom, as a crucified enemy over whom the cross can ever keep you conqueror.
What a different relationship to the pleasures and attractions of the world the Christian has who by the Holy Spirit has learned to say: “I have been crucified with Christ; the crucified Christ liveth in me”! Let us pray God fervently that the Holy Spirit, through Whom Christ offered Himself on the cross, may reveal to us in power what it means to “glory in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified unto me.”
Last Updated: 2022-06-13 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220613『一粒麥子-A Grain of Wheat』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文: 「一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。」— [聖經·約翰福音 12章24b-25節]
大自然教導我們一個真理:失去生命是另一個更真實、更高層次的生命開始。每一子粒,每一個種子,也向我們啟示,透過死亡,可以通往更美、更豐盛的生命。
耶穌基督就是最好的例證,若祂沒經過痛苦、折磨與死亡,祂就不能升天得榮耀,也無法將祂復活的生命,賞賜給屬祂的子民。在祂踏上十字架的刑場前,祂向門徒呼召:「若有人服事我,就當跟從我。」(約翰福音 12章26a節),祂一再重覆:「在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。」(約翰福音 12章25b節)。
或許有人認為,祂實在不需要犧牲這麼寶貴的生命,然後又再復活。但上帝定規如此:上帝把耶穌當作贖罪祭,耶穌也完全順服這條不改變的律-死亡像一扇門,藉此可通往另外一個豐碩生命的境界。
既意識到從亞當遺傳下來的敗壞老我本性,是如此頑強地糾纏著我們,我們豈不該極為感恩地頌讚救主耶穌的救贖大功,因為耶穌為我們開了一條又新又活的路,藉著與祂連結並同釘十字架,就把這個老我算為「死人」。我們也要心存感恩地回應上帝的呼召:天天背起自己的十字架,將老我釘死在十字架上;因為這是它本該受的懲罰;當然我們也相信永生上帝的靈,會在我們心中動工,使我們甘心樂意地與耶穌同死並與祂同復活,且使我們在祂復活的生命上有份。
遺憾的是,這樣的道理太少人了解。弟兄姐妹們,讓我們確信在人所不能的,在上帝凡事都能,也堅心相信復活的主,在各樣的事上,要幫助我們經歷與祂同死同復活的體驗,因為祂是一位又真又活且愛我們的上帝。
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 6月13日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
『 A Grain of Wheat 』
Scripture: “Verily, verity, I say unto you, Except a grain of wheat fall into the earth and die, it abideth by itself alone; but if it die, it beard much fruit. He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.” — [John 12:24-25]
All nature is the parable of how the losing of a life can be the way of securing a truer and a higher life. Every grain of wheat, every seed throughout the world, teaches the lesson that through death lies the path to beautiful and fruitful life.
It was so with the Son of God. He had to pass through death in all its bitterness and suffering, before He could rise to heaven and impart His life to His redeemed people. And here under the shadow of the approaching cross He calls His disciples: “If any man will serve Me, let him follow Me.” He repeats the words: “He that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.”
One might have thought that Christ did not need to lose His holy life ere He could find it again. But so it was: God had laid upon Him the iniquity of us all, and he yielded to the inexorable law: Through death to life and to fruit.
How much more ought we, in the consciousness of that evil nature and that death which we inherited in Adam, be willing, yea, most grateful that there is a way open to us by which, in the fellowship of Christ and His cross, we can die to this accursed self! With what gratitude ought we to listen to the call to bear our cross, to yield our “old man” as crucified with Christ daily to that death which he deserves! Surely the thought that the power of the eternal Life is working in us, ought to make us willing and glad to die the death that brings us into the fellowship and the power of life in a risen Christ.
Alas, how little this is understood! Let us believe that what is impossible to man is possible to God. Let us believe that the law of the Spirit of Christ Jesus, the Risen Lord, can in very deed make His death and His life the daily experience of our souls.
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 13 June 」
分享此文:
Posted: 2022-06-13 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220612『跟隨主-Follow Jesus』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文: 「耶穌看著他,就愛他,對他說:你還缺少一件;去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」— [聖經·馬可福音 10章21節]
當耶穌對少年官說了這些話,這少年人就憂憂愁愁地走了。耶穌說:「有錢財的人進上帝的國,是何等難哪!」(馬可福音 10章23節),門徒們對耶穌所說的話極為訝異不解,當耶穌第二次重覆祂所說的話,門徒更狐疑訝異:「這樣誰能得救呢?」,耶穌說:「在人是不能,在上帝卻不然,因為上帝凡事都能。」(馬可福音 10章27節)。
從人的角度看,主耶穌提到背十字架;另外又藉著少年官的例子,耶穌從上帝的角度說明若要進天國,人要甘心樂意捨棄所有,才配得進天國。當門徒彼得率先承認耶穌是上帝的兒子時,耶穌對彼得說:「因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。」(馬太福音 16章17節),由此耶穌向我們道出一個奧秘的真理:惟有靠著屬天的幫助,人才能背起自己的十字架,才願意恨惡老我的生命;並且為了耶穌的緣故,捨棄自己的生命。
眾人都想跟隨耶穌和順服祂的旨意,卻發現做不到;眾人也覺得當基督徒的標準太高了,又沒有決心完全捨棄倒空自己,對上帝無條件的降服,以致過著矛盾歉疚的生活,這絕非上帝所樂見的。
讓我們從本課的經文學得教導:明白走十字架的道路是意謂著什麼,同時相信惟有信靠永活的真神,並相信聖靈要作工在我們心中且加添我們力量,使我們肯捨棄一切,單單跟隨耶穌背十字架的佳美腳蹤而行。
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 6月12日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
『 Follow Jesus 』
Scripture: “Then Jesus, beholding him, loved him, and said: ‘One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and come, take up the cross, and follow Me.'” — [Mark 10:21]
When Christ spoke these words to the young ruler, he went away grieved. Jesus said: “How hardly shall they that have riches enter into the Kingdom of God!” The disciples were astonished at His words. When Christ repeated once again what He had said, they were astonished out of measure. “Who then can be saved?” “Jesus looking upon them said, ‘With men it is impossible, but not with God; for with God all things are possible.”
Christ had spoken about bearing the cross from the human side, as the one condition of discipleship. Here with the rich young ruler He reveals from the side of God what is needed to give men the will and the power thus to sacrifice all, if they were to enter the Kingdom. He said to Peter, when he had confessed Him as Christ, the Son of God, that flesh and blood had not revealed it unto him, but his Father in heaven, to remind him and the other disciples that it was only by Divine teaching that he could make the confession. So here with the ruler, He unveils the great mystery that it is only by Divine power that a man can take up his cross, can lose his life, can deny himself and hate the life to which he is by nature so attached.
What multitudes have sought to follow Christ and obey His injunction, and have found that they have utterly failed! What multitudes have felt that Christ’s claims were beyond their reach and have sought to be Christians without any attempt at the wholehearted devotion and the entire self-denial which Christ asks for!
Let us in our study of what the fellowship of the cross means take to-day’s lesson to heart, and believe that it is only by putting our trust in the living God and the mighty power in which He is willing to work in the heart, that we can attempt to be disciples who forsake all and follow Christ in the fellowship of His cross.
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 12 June 」
分享此文:
Posted: 2022-06-12 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220611『門徒當捨己-He Cannot Be My Disciple』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文: 「凡不背著自己十字架跟從我的,也不能作我的門徒。這樣,你們無論什麼人,若不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。」— [聖經·路加福音 14章27,33節]
耶穌第三次提到背十字架,並為它加上新的詮釋,祂慎重地再三闡釋,人若不恨惡自己的性命,捨棄他一切所有的,就不配作祂的門徒。
為何耶穌要訂下「人若不恨惡自己的性命」這樣苛刻的標準?因為我們從亞當所遺傳老我的天性,是充滿罪惡與敗壞,若我們能透視到老我「無可救藥」的敗壞,就會訝異的轉身而逃。「體貼肉體的,就是與上帝為仇。」(羅馬書 8章7節),若我們想要愛上帝,就不得不恨惡這個「從裡……到外」都壞透的「敗壞老我」;而且,恨惡自己生命的,就肯捨己犧牲,願意背起自己的十字架,把老我的邪情私慾一併釘死在十字架上。當我們真正「恨惡」老我到一個地步,知道在它裡面毫無良善可言,我們才願意放下自我和倒空自己,將老我釘死在十字架上,並讓它徹底死透。
耶穌最後又加一句:「若不撇下一切(包括財產、個性)所有的,就不能作我的門徒。」(路加福音 14章33節)。耶穌要我們獻上一切,但也負責供應我們一切的需要,並應許要百倍報償我們。憑藉信心我們明白何謂認識耶穌、愛耶穌,並知道惟有祂能滿足人內心真正的需要,且為我們預備永生的歸宿。藉此我們才明白所謂的奉獻與捨己,實在不是一種犧牲而是一種恩召,一種蒙福的管道。當我們明白、體悟到耶穌真是我們的生命,那時我們就能視萬事為糞土,以認識主耶穌為至寶。在跟隨主耶穌的過程中,我們就越來越認識祂,越來越愛祂,並願意犧牲捨己及尊主為大,將自己生命的主權交給祂,讓主越興盛彰顯而自我越衰微渺小。
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 6月11日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
[圖片版權屬「耶穌超乎萬名之名」所有,在此僅供分享福音用途。]
『 He Cannot Be My Disciple 』
Scripture: “If any man cometh unto Me, and hateth not his own life, he cannot be My disciple. Whosoever doth not bear his own cross, and come after Me, cannot be My disciple. Whosoever he be of you that renounceth not all that he hath, he cannot be My disciple.” — [Luke 14:26-33]
For the third time Christ speaks about bearing the cross. He gives new meaning to it when He says that a man must hate his own life and renounce all that he hath. Thrice over He solemnly repeats the words that without this a man cannot be His disciple.
“If a man hate not his own life.” And why does Christ make such an exacting demand the condition of discipleship? Because the sinful nature we have inherited from Adam is indeed so vile and full of sin, that if our eyes were only opened to see it in its true nature, we would flee from it as loathsome and incurably evil. “The flesh is enmity against God”; the soul that seeks to love God cannot but hate the old man which is corrupt through its whole being. Nothing less than this, the hating of our own life, will make us willing to bear the cross, and carry within us the sentence of death on our evil nature. It is not till we hate this life with a deadly hatred that we will be ready to give up the old nature to die the death that is its due.
Christ has one word more: “He that renounceth not all that he hath,” whether in property or character, “cannot be My disciple.” Christ claims all. Christ undertakes to satisfy every need and to give a hundredfold more than we give up. It is when by faith we become conscious what it means to know Christ, and to love Him and to receive from Him what can in very deed enrich and satisfy our immortal spirits, that we shall count the surrender of what at first appeared so difficult, our highest privilege. As we learn what it means that Christ is our life, we shall count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus our Lord. In the path of following Him, and ever learning to know and to love Him better, we shall willingly sacrifice all, self with its life, to make room for Him Who is more than all.
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 11 June 」
分享此文:
Last Updated: 2022-06-10 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220610『捨棄自己 Self-Denial』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文: 「於是耶穌對門徒說:若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。」— [聖經·馬太福音 16章24節]
當耶穌第一次公開明確地說,祂會受苦、受死,又再復活時,彼得立即勸阻說:「主阿!……這事必不臨到祢身上。」,主耶穌回答說:「撒但,退我後邊去吧。」(馬太福音 16章23節),彼得的意思是要耶穌不要上十字架,免除那樣的死刑痛苦,但這是撒但的詭計,試圖引誘耶穌遠離上帝所訂定救贖人類的計劃。
耶穌第二次提及祂的死亡時,祂又再加上幾句話:「要背起十字架」,更深入的闡釋是:「若有人要跟隨我,就得要捨己、背起他的十字架。」當亞當犯罪,屬天的生命就離開他,他就變成屬世的,活在老我的生命-自我抬頭,自我膨脹,一切都以自我為中心-這種自私的心態,成為他生活的準則。當耶穌來到世界上為要恢復人本有的地位時,祂自己率先倒空自己,取了奴僕的樣式,至極謙卑到一個地步,甚至死在十字架。因著祂以身作則並豎立榜樣,祂就要求門徒們也如此效法祂。
結果彼得經不起考驗竟然否認主,當耶穌被捕時,彼得對人說:「我不認得那個人。」(馬太福音 26章72b節)。當一個人未認識主時,他會說:「我不認識這個敗壞的人。」但作門徒的,是要背起自己的十字架和治死老我,算自己是死的,且甘心放棄本該擁有的權利,不以自我為中心。
「治死老我」是基督徒的座右銘,「絕對順服基督」是應有的心態,不要讓「老我蠢動」,掙扎著想從十字架上跳下來,要讓它一直掛在十字架上,保持著與耶穌同死的狀態。
耶穌說:「要捨己。」作為耶穌的跟隨者,必須懇求耶穌給我們恩典,才能真正地犧牲捨己,就像其他見證人那樣,無私地為周圍的人而活,因為耶穌是這樣的愛我們。
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 6月10日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
『 Self-Denial 』
Scripture: “Then said Jesus unto His disciples, ‘If any man will come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.'” — [Matthew 16:24]
Christ had for the first time definitely announced that He would have to suffer much and be killed and be raised again. “Peter rebuked him, saying, ‘Be it far from Thee, Lord: this shall never be unto Thee.'” Christ’s answer was, “Get thee behind Me, Satan.” The spirit of Peter, seeking to turn Him away from the cross and its suffering, was nothing but Satan tempting Him to turn aside from the path which God had appointed as our way of salvation.
Christ then adds the words of our text, in which He uses for the second time the words “take up the cross.” But with that He uses a most significant expression revealing what is implied in the cross: “If any man come after Me, let him deny himself, and take up his cross.” When Adam sinned, he fell out of the life of Heaven and of God into the life of the World and of Self. Self-pleasing, self-sufficiency, self-exaltation, became the law of his life. When Jesus Christ came to restore man to his original place, “being in the form of God, He emptied Himself, taking the form of a servant, and humbled Himself even to the death of the cross.” What He has done Himself He asks of all who desire to follow Him: “If any man will come after Me, let him deny himself.”
Instead of denying himself, Peter denied his Lord: “I know not the Man.” When a man learns to obey Christ’s commands, he says of himself: “I know not the man.” It is the secret of true discipleship, to bear the cross, to acknowledge the death sentence that has been passed on self, and to deny any right that self has to rule over us.
Death to self, is to be the Christian’s watchword. The surrender to Christ is to be so entire, the surrender for Christ’s sake to live for those around us so complete, that self is never allowed to come down from the cross to which it has been crucified, but is ever kept in the place of death.
Let us listen to the voice of Jesus: “Deny self;” and ask that by the grace of the Holy Spirit, as the disciples of Christ Who denied Himself for us, we may ever live as those in whom self has been crucified with Christ, and in whom the crucified Christ now lives as Lord and Master.
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 10 June 」
分享此文:
Posted: 2022-06-09 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220609『背負十字架-Bearing The Cross』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文: 「不背著祂的十字架跟從我的,也不配作我的門徒。為我失喪生命的,將要得著生命。」— [聖經·馬太福音 10章38,39b節]
從加拉太書我們看到保羅對十字架,以及與主同釘十字架的解析。現在我們來看看主耶穌怎樣定義十字架-不背著十字架跟從我的,就不配作我的門徒,失喪生命的將要得著生命。其實保羅所公開闡釋的十字架道路,就是將耶穌所講有關十字架信息的核心重點擴充發揮,講得更具體、實際、完備。
事實上,這段話是耶穌在揀選十二個門徒後,對他們所做的勉勵,要他們背起自己的十字架來跟從主。 然而,當時門徒們對十字架的認知,僅止於罪犯背負沈重的十字架前往刑場的畫面,但耶穌要他們更深刻地去體認,人的本性就是罪惡敗壞,惟有讓它在十字架上被釘死,才能夠得著新生命。耶穌的一生,就是這真理最佳的詮釋,祂從出生來到這世上,就知道自己的命運是要背負全世人的罪孽,然後被釘死在十字架上;所以,祂也要求祂的門徒像祂一樣,將敗壞的老我釘死在十字架上。
門徒們雖不能馬上了解耶穌的話,但耶穌給他們背十字架的信息,像種子一樣地埋在他們心土裡生根成長。期間門徒們不但要學習治死老我,而且在治死老我的過程中,發現到當「死」在身體上發動時,「生」也同時在身體上發動,一種生命的轉化就這樣發生,十字架上耶穌復活的生命,就這樣進入我們裡面。
耶穌要求祂的門徒要捨棄一切,不要有自己的渴慕或追求,只單單地背起自己的十字架來跟隨主。耶穌現在也一樣呼召屬祂的百姓,完全放下自己的喜好,不高抬自己並只單單地背起自己的十字架跟隨主與祂聯合,如此我們才有份於耶穌復活得勝的生命。
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 6月9日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
『 Bearing The Cross 』
Scripture: “He that doth not take his cross and follow after Me, is not worthy of Me. He that loseth his life for My sake shall find it.” — [Matthew 10:38,39b]
We have, had some of Paul’s great words to the Galatians about the cross and our being crucified with Christ. Let us now turn to the Master Himself to hear what He has to teach us. We shall find that what Paul could teach openly and fully after the crucifixion, was given by the Master in words that could at first hardly be understood, and yet contained the seed of the full truth.
It was in the ordination charge, when Christ sent forth His disciples, that He first used the expression that the disciple must take up his cross and follow Him.
The only meaning the disciples could attach to these words was from what they had often seen, when an evil-doer who had been sentenced to death by the cross was led out bearing his cross to the place of execution. In bearing the cross, he acknowledged the sentence of death that was on him. And Christ would have His disciples understand that their nature was so evil and corrupt that it was only in losing their natural life that they could find the true life. Of Himself it was true, all His life He bore His cross, the sentence of death that He knew to rest upon Himself on account of our sins. And so He would have His disciple bear his cross, the sentence of death upon himself and his evil, carnal nature.
The disciples could not at once understand all this. But, Christ gave them seed words, which would germinate in their hearts and later on begin to reveal their full meaning. The disciple was not only to carry the sentence of death in himself but to learn that in following the Master to His cross, he would find the power to lose his life and to receive instead of it the life that would come through the cross of Christ.
Christ asks of His disciples that they should forsake all and take up their cross, give up their whole will and life, and follow Him. The call comes to us too to give up the self life with its self-pleasing and self-exaltation, and bear the cross in fellowship with Him, and we shall be made partakers of His victory.
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 9 June 」
分享此文:
Posted: 2022-06-09 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220608『釘死老我-The Flesh Crucified』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文: 「凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體,連肉體的邪情私慾,同釘在十字架上了。」— [聖經·加拉太書 5章24節]
保羅曾說:「在我裡頭,就是我肉體之中,沒有良善;因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。」(羅馬書 7章18節);又說:「原來體貼肉體的,就是與上帝為仇;因為不服上帝的律法,也是不能服。」(羅馬書 8章7節)。當亞當失去上帝的靈同在之時,他就變成屬肉體的,也就是「老我」抬頭。所謂「老我」,就是由亞當遺傳下來邪惡敗壞的天性。經上記著:「因為知道我們的舊人,和祂同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴僕。」(羅馬書 6章6節),保羅又進一步地說:「因為已死的人,是脫離了罪。」(羅馬書 6章7節)。
當門徒聽到耶穌的呼召,就順從跟隨了祂,但耶穌進一步教導他們何謂跟從主時,門徒們一點兒都沒有預備好心立刻順服,甚至那些已經屬主,接受耶穌為釘死救主的信徒們,也不太理解背十字架究竟是做什麼。惟有藉著絕對的順服,將自己與耶穌同釘十字架,連同老我的邪情私慾都一起釘死,知道被掛在十字架已是一件完全無法動彈又被咒詛的事,如此老我才能死透。
很可惜!太少人仔細思想這一層道理,或許與耶穌同釘十字架的真理未被強調,也太少被教導,以致談到要犧牲、要捨己,許多信徒就退避三舍,結果「老我」就越來越強盛,自我意識很強,以致於上帝的靈無法行使祂的能力。
保羅在加拉太書5章16節,說:「當順著聖靈而行,就不放縱肉體的情慾了。」;「因為凡被上帝的靈引導的,都是上帝的兒子。」(羅馬書 8章14節),若我們將「老我」憑信釘在十字架上,並緊緊地依靠耶穌,聖靈自然就會引導我們。
「親愛的救主,當我憑信接受祢作我個人救主時,我竟然還是不明白我既與祢同釘十字架,連同我肉體的邪情私慾都一併被釘在十架上了!我謙卑懇切地求祢,教導我信靠這真理,並且住在祢裡面,效法保羅面向十字架,治死老我,將「世界」置諸身後,與它不再有任何瓜葛牽連,只單單地跟隨祢。奉主耶穌聖名求,阿們!」
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 6月8日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
[圖片版權屬「禱告時光」所有,在此僅供分享福音用途。]
『 The Flesh Crucified 』
Scripture: “They that are in Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.” — [Galatians 5:24]
Of the flesh Paul teaches us (Romans 7:18), “In me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing.” And again (Romans 8:7), “The mind of the flesh in enmity aqainst God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be.” When Adam lost the Spirit of God, he became flesh. Flesh is the expression for the evil, corrupt nature that we inherit from Adam. Of this flesh it is written, “Our old man was crucified with Him” (Romans 6:6). And Paul puts it here even more strongly, “They that are in Christ Jesus have crucified the flesh.”
When the disciples heard and obeyed the call of Jesus to follow Him, they honestly meant to do so, but as He later on taught them what that would imply, they were far from being ready to yield immediate obedience. And even so those who are Christ’s and have accepted Him as the Crucified One, little understand what that includes. By that act of surrender they actually have crucified the flesh, and consented to regard it as an accursed thing, nailed to the cross of Christ.
Alas, how many there are who have never for a moment thought of such a thing! It may be that the preaching of Christ crucified has been defective. It may be that the truth of our being crucified with Christ has not been taught. They shrink back from the self-denial that it implies, and as a result, where the flesh is allowed in any measure to have its way, the Spirit of Christ cannot exert His power.
Paul taught the Galations: “Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lusts of the flesh.” “As many as are led by the Spirit of God, they are the children of God.” And the Spirit can alone guide us as the flesh, in living faith and fellowship with Christ Jesus, is kept in the place of crucifixion.
Blessed Lord, how little I understood when I accepted Thee in faith that I crucified once for all the flesh with its passions and lusts! I beseech Thee humbly, teach me so to believe and so to live in Thee, the Crucified One, that with Paul I may ever glory in the cross on which the world and the flesh are crucified.
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 8 June 」
分享此文:
Last Updated: 2022-06-08 by Gospel
💜《神的心意-God’s Best Secrets》20220607『向世界死-Crucified to the World』— 慕安德烈 [Andrew Murray]
經文: 「但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架;因這十字架就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。」— [聖經·加拉太書 6章14節]
在加拉太書中,保羅清楚有力地表達他的信念與人生觀,他說他別無所誇,只誇耶穌的十字架,且說他「已與耶穌同釘十字架」,這不僅是指內在屬靈的真理而言,也是生活中與世界誘惑爭戰的實際經驗。耶穌曾說這世界恨惡祂,但祂卻已勝過這世界;保羅深知那釘死耶穌的世人,也是一樣恨惡他,但他既已與耶穌同釘十字架,這世界對他而言已無能為力,不能對他產生任何作用,而他也從世界的綑綁與權勢下被釋放出來。
今天的基督徒,與世界的關係卻是很奇怪的,他們知道不能犯世人所認定的罪,但卻與世界為友,盡情享受世界所提供的享樂,豈不知那愛肉體和眼目情慾的,更是世界的危險陷阱?
親愛的弟兄姐妹們,當世人將耶穌釘十字架,我們也同時與祂一起釘十字架;當耶穌在十字架上征服了世界與罪惡的勢力,我們也分享祂的得勝,得以勝過這世界和罪惡的權勢。耶穌現在呼召你,要你不計任何代價,不向罪惡妥協,不向誘惑屈服,不與世界為友,讓耶穌復活的生命覆庇你,過著得勝的生活。
一個被聖靈管理的基督徒,會學習做這樣一個宣告:「我已與耶穌同釘十字架,被釘十字架的耶穌現在活在我裡面。」如此,世界的罪惡與誘惑將不再對他產生任何影響力,他將擁有一個完全不一樣的生活。讓我們熱切地禱告,求上帝藉著聖靈向我們啟示:「榮耀的主耶穌,藉著十字架的道路,已將老我亞當的罪性釘死,世界對我不再產生任何作用。」
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 6月7日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
『 Crucified to the World 』
Scripture: “Far be it from me to glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world hath been crucified unto me, and I unto the world.” — [Galatians 6:14]
What Paul had written in Galatians ii. is here in the end of the Epistle confirmed, and expressed still more strongly.
He speaks of his only glory being that in Christ he has in very deed been crucified to the world and entirely delivered from its power. When he said: “I have been crucified with Christ,” it was not only an inner spiritual truth, but an actual, practical experience in relation to the world and its temptations. Christ had spoken about the world hating Him, and His having overcome the world, Paul knows that the world which nailed Christ to the cross, had in that deed done the same to him. He boasts that he lives as one crucified to the world, and that now the world as an impotent enemy was crucified to him. It was this that made him glory in the cross of Christ. It had wrought out a complete deliverance from the world.
How very different the relation of Christians to the world in our day! They agree that they may not commit the sins that the world allows. But further they are good friends with the world, and have liberty to enjoy as much of it as they can, if they only keep from open sin. They do not know that the most dangerous source of sin is the love of the world with its lusts and pleasures.
O Christian, when the world crucified Christ, it crucified you with Him. When Christ overcame the world on the cross, He made you an overcomer too. He calls you now, at whatever cost of self-denial, to regard the world, in its hostility to God and His Kingdom, as a crucified enemy over whom the cross can ever keep you conqueror.
What a different relationship to the pleasures and attractions of the world the Christian has who by the Holy Spirit has learned to say: “I have been crucified with Christ; the crucified Christ liveth in me”! Let us pray God fervently that the Holy Spirit, through Whom Christ offered Himself on the cross, may reveal to us in power what it means to “glory in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified unto me.”
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 7 June 」
分享此文:
福音-Gospel Facebook公眾專頁
『基督活在我們裡面-Christ’s Life in Us』
近期文章
關注我們
適用電子郵件訂閱網站
Google翻譯