Site icon 福音-Gospel

📖《神的心意》20210704『榮耀歸主-To HIM be the GLORY』

經文: 「祂愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡;又使我們成為國民,作祂父上帝的祭司;但願榮耀權能歸給祂,直到永永遠遠,阿們。」— (聖經·啟示錄 1章5b-6節)

有人覺得十字架的道理很深奧,要實行出來很不容易,但是千萬不要把它想成重擔或不得已的責任。耶穌說:「我的軛是容易的,我的擔子是輕省的。」(馬太福音 十一30),並且「愛裡沒有難成的事。」不要去想我們人有限的愛,多去思想上帝透過聖靈賜給我們的大愛,讓我們晝夜思想上帝的愛,直到我們有這樣的確據:上帝以祂無比的愛來愛我,且藉著耶穌的受死,使人心歸向祂。

是什麼吸引我們願與十字架的耶穌親近呢?莫過於上帝藉著聖靈將祂的愛澆灌在祂每一個兒女的心中,使人心被恩感願意回報祂的愛。

「祂愛我們」。讓我靜下來好好想想,上帝用那永遠的愛來愛我們,祂要我們把心歸給祂,用祂那說不出來的榮光與喜樂充滿我們。

「用自己的血洗淨我們的罪」。這不就証明上帝永遠接納我?我在祂眼中何其寶貴!祂要用羔羊的血洗淨我們的罪,使我們在上帝面前得蒙悅納。

「又使我們成為國民,作祂父上帝的祭司」。祂用能力保守我們,並藉著聖靈堅固我們的心志,使我們能不受罪惡轄制又得勝試探,不再與世俗同流合污,共同在父上帝面前作祭司,為親朋好友迫切代求。

喔!親愛的弟兄姐妹們,默念這段經文直到銘記在你心版,胸懷滿溢的愛、喜樂與勇氣,每天到主的面前來聆聽祂的聲音,完全順服祂的旨意。—「願榮耀權能歸給祂,直到永遠。阿們。」

是的,那愛我們的耶穌「用自己的血使我們脫離罪惡;又使我們成為國民,作祂父上帝的祭司;但願榮耀權能歸給祂,直到永永遠遠,阿們。」

—《 神 的 心 意 》
(每日靈修 7月4日)
作者:慕安德烈
編輯:榮華興

『 To HIM be the GLORY 』

Scripture: “Unto Him that loved us, and washed us from our sins in His own blood, and hath made us kings and priests unto God and His Father; to Him be glory and dominion for ever and ever. Amen.” — (Revelation 1:5b-6)

Some of my readers may feel that it is not easy to understand the lesson of the cross, or to carry it out in their lives. Do not think of it as a heavy burden or yoke that you have to bear. Christ says: “My yoke is easy, and My burden is light.” Love makes everything easy. Do not think of your love to Him, but of His great love to you, given through the Holy Spirit. Meditate on this day and night, until you have the assurance: He loves me unspeakably. It is through the love of Christ on the cross that souls are drawn to Him.

We have here the answer as to what will enable us to love the fellowship of the crucified Jesus. Nothing less than His love poured out through the continual inspiration of the Holy Spirit into the heart of every child of God.

“Unto Him that loved us.”—Be still, O my soul, and think what this everlasting love is that seeks to take possession of you and fill you with joy unspeakable.

“And washed us from our sins in His own blood.”—Is that not proof enough that He will never reject me; that I am precious in His sight, and through the power of His blood am well-pleasing to God ?

“And hath made us kings and priests unto God and His Father,”—and now preserves us by His power, and will strengthen us through His Spirit to reign as kings over sin and the world, and to appear as priests before God in intercession for others. O Christian, learn this wonderful song, and repeat it until your heart is filled with love and joy and courage, and turns to Him in glad surrender day by day. —”To Him be glory and dominion for ever and ever. Amen.”

Yes, to Him, who has loved me, and washed me from my sins in His blood, and made me a king and a priest—to Him be the glory in all ages. Amen.

— God’s Best Secrets by Andrew Murray ( 4 July )

Exit mobile version