經文: 「靠著聖靈,隨時多方禱告祈求;並要在此儆醒不倦,為眾聖徒祈求。」— [聖經·以弗所書 6章18節]
人來到這世界走一趟不為別的,就是能有機會藉著祈禱,從空虛夢幻的人世,找著天上那永恆的歸宿,無論我們的日子是如何悲慘貧窮,我們都可以通向那快樂美好之路;我們心中有一把鑰匙,可以打開那要賞賜給我們的天上福份。
上帝的道,並非遠在天邊遙不可及,祂乃近在眼前,就在我們的心中;因為我們心眼瞎了,不知如何禱告,以致我們對天堂的事很陌生,也不認識上帝。要知道祈禱是惟一與上帝連接的管道,也是打開天上窗戶的鑰匙。
種子埋在好土裡,有充足的陽光水份,不見得每粒種子都會發芽長得好,但人的靈若經上帝的吹氣與澆灌,則必甦醒活絡起來。陽光不一定都照得到向它伸展的葉片,但若有人向這位眾光之父,眾善之源仰望,上帝必向他展開笑顏。
我們都是上帝的後裔,這關係其實比我們與同伴之間的關係還親近;因為我們的生命氣息都在乎祂,就像我們的始祖亞當,因著上帝在他鼻孔吹一口氣,就成為有靈的活人。他有上帝的形像,倒不在於他的外觀形像,而是內在有上帝本質的形像,祂把祂的內質吹進人的裡面,原本在天堂的三位一體神,藉著人心裡的聖靈,就把天堂帶到各處,而信徒在地也彷若在天;換句話說,那裡有重生的新生命,那裡就有天堂樂園。
剛才我們講到有關陽光的比喻,是聖經深奧真理之一。太陽從不間斷地將光與熱傳送給大地,上帝也不止息地動工在那翹首等待祂的兒女心田中,除非我們自己不願意接受祂,或被世界引誘而主動離開祂,上帝的愛永遠與我們同在。弟兄們,願我們天天學習做如此的禱告: 「父啊!願祢的愛、祢的光照進我的心田,就如同陽光毫不吝惜地普照大地,人和萬物就享用了溫暖與光熱。奉主耶穌基督聖名,阿們。」
—《 神 的 心 意 》
[每日靈修 8月24日]
作者:慕安德烈
編輯:榮華興
『Prayer the Key to the Treasures of Heaven』
Scripture: “Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;” — [Ephesians 6:18]
“Man has been sent into the world on no other errand but by prayer to rise out of the vanity of time into the riches of eternity. For poor and miserable as this life is, we have all of us free access to all that is great, and good, and happy, and carry within ourselves a key to all the treasures that Heaven has to bestow upon us. “God, the only good of all intelligent nature, is not an absent or distant God, but is more present in and to our souls than our bodies; and we are strangers to heaven and without God in the world, for this only reason, because we are void of that Spirit of prayer, which alone can, and never fails to unite us with the one only good, and to open heaven and the Kingdom of God within us. A root set in the finest soil, in the best climate, is not in so sure a way of its growth to perfection, as every man may be, whose spirit aspires after all that, which God is ready and infinitely desirous to give him. For the sun meets not the springing bud that stretches towards him with half that certainty as God, the source of all good communicates Himself to the soul that longs to partake of Him.
“We are all of us by birth the offspring of God, more nearly related to Him than we are to one another. For in Him we live and move and have our being. The first man that was brought forth from God had the breath and spirit of Father, Son, and Holy Spirit breathed into him, and so he became a living soul. He was the image and likeness of God, not with any regard to his outward shape or form, for no shape has any likeness to God ; but he was in the image and likeness to God because the Holy Trinity had breathed their own nature and spirit into Him. And as the Deity, Father, Son and Holy Spirit, are always in heaven, and make heaven to be every-where, so this spirit breathed by Them into man brought heaven into man along with it. And so man was in heaven as well as on earth, that is, in Paradise which signifies a heavenly state, or birth of life.”
The lesson that we find here in regard to the sun is one of the deepest truths of God’s Word. As willing as the sun is unceasingly to shine forth its light and warmth on the waiting earth, is the living God waiting unceasingly to work in the heart of His child. Or, rather, He is ever actually working within us, except as we hold Him back and hinder Him by our unbelief for our surrender to the spirit of the world. Oh, that we could learn to say every day: As sure as the sun shines on this earth, my God is sending forth His light and His love into my heart for me to receive and to rejoice in.
— God’s Best Secrets by Andrew Murray
「 24 August 」